广西教育教学信息资源网

尽力的文言文翻译(尽力而为的文言文)

本篇目录:

文言文翻译

10篇文言文和翻译 掩耳盗铃 出处:战国吕不韦《吕氏春秋自知》 【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。 欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。

河东人李文尝与汤有却,已而为御史中丞,恚,数从中文书事有可以伤汤者,不能为地。汤有所爱史鲁谒居,知汤不平,使人上蜚变告文奸事。事下汤,汤治论杀文,而汤心知谒居为之。

尽力的文言文翻译(尽力而为的文言文)-图1

【原文】应奉字世叔,汝南南顿人也。奉少聪明,自为童儿及长,凡所经履,莫不暗记。为郡决曹吏,行部四十二县,录囚徒数百千人。及还,太守备问之。奉口说罪系姓名,坐状轻重,无所遗脱,时人奇之。

【翻译】孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了。白天睡在那,颜回去讨米,讨回来后煮饭,快要熟了。孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃。

翻译:韩愈告诫他说:“求学,可贵的在于有恒心能坚持到底。求学时如果没有一颗恒心,有时向老师学习,有时却不向老师求教,容易只在小的方面学到,而大的方面却丢弃了”原文:李蟠闻后,方心定,乃有所成。

尽力无悔文言文

1、尽力了努力了才才无憾,有哪句文言文可以代替 尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?选自《游褒禅山记》的下面这段话:于是余有叹焉。

尽力的文言文翻译(尽力而为的文言文)-图2

2、表示已经尽力了,不能达成目标又如何的文言文 大概是吾 出自王安石的《游褒禅山记》,上下文是:夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。

3、“尽吾力而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎”的意思是尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑吗?这就是我这次游山的收获,出自《游褒禅山记》,作者是宋代的王安石。

4、意思是:做一件事情,要竭尽全力去做,即使没有达到目的,也问心无愧。

5、”王安石语 还有一种说法:尽吾力也,而不能至者,于己而无悔矣,其孰能讥之乎?意思是说,尽了我的努力,还不能实现目标的话,就不必后悔了,谁还能讥讽我呢?也就是:凡事应尽力而为,不计成功与否。

尽力的文言文翻译(尽力而为的文言文)-图3

文言文努力怎么说

“努力,加油”用文言文怎么说 可以翻译成如下的诗句:这些诗句都是鼓励加油的含义 不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也。

“我一定用尽全力,努力拼搏”用文言文怎么说 我一定用尽全力,努力拼搏。 用文言文: 吾必竭力而搏,(wú bì jié lì ér bó ) 吾:【吾属】我辈;我等。【吾子】指自己的儿子。

天行健,君子以自强不息。 译:作为君子,应该有坚强的意志,永不止息的奋斗精神,努力加强自我修养,完成并发展自己的学业或事业,能这样做才体现了天的意志,不辜负宇宙给予君子的职责和才能。

关于勤奋努力的文言文形容古人勤奋的文言文天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

汉董永文言文翻译的注释

古文 汉董永 汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。

父亲死了,没有什么东西用来埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。

译文: 汉朝董永是千乘地方人。董永早年死了母亲,与父亲居住在一起。 父亲耕种田地,董永推着小车跟着父亲干活。后来父亲也死了,无钱埋葬,董永只得卖身为奴,换钱为父亲办了丧事。 主人知道董永德行好,给了他一万文钱,让他回家。

文言文董永的翻译 汉董永,千乘人。少偏孤②,与父居。肆力③田亩,鹿车④载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣⑤之。永行三年丧毕。欲还主人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。

【诗文翻译】汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。

文言文董永的翻译 汉董永,千乘人。 少偏孤②,与父居。肆力③田亩,鹿车④载自随。 父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣⑤之。 永行三年丧毕。欲还主人,供其奴职。 道逢一妇人曰:“愿为子妻。

到此,以上就是小编对于尽力而为的文言文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
请登录后评论...
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~