广西教育教学信息资源网

西渠记文言文翻译(西渠村怎么样)

本篇目录:

容美游记文言文

译文:二十九日那天,天下大雨,龙江水大涨,我划船去看打鱼,打鱼人用木头做船,在江上扯大网,看到里面有鱼,就飞身跳入水中,一会儿一手拿一鱼,口中还衔着一条,江边景色非常壮观。

意思是:不一会儿,奇峰仍旧屹立,东西两面的天空已经放晴了。

西渠记文言文翻译(西渠村怎么样)-图1

求关于游记类的文言文(原文+译文) 始得西山宴游记 自余为戮人,居是州,恒惴栗。 其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪;幽泉怪石,无远不到。 到则披草而坐,倾壶而醉,醉则更相枕以卧,卧而梦。

辞赋《石渠记》原文及译文

《石渠记》翻译/译文 从袁家渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,百姓在石渠上建了一座便桥。有一眼泉水幽静地流淌,它流淌时的声音时大时小。泉渠的宽度有时一尺,有时就有二尺宽,它的长度有十步左右。

原文:自渴西南行不能百步,得石渠。民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广,或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往有石泓,昌蒲被之,青藓环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。

石渠之事原文及翻译如下:原文:石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉,其水之大,倍石渠三之一。亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筵席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。

译文:从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥。比石渠的水量大三倍。

七年正月初八,顺着石渠到过大石头那里。十月十九日,越过那块大石到了浅水、小潭那里,石渠的美丽景色到此也就这么多了。 《石涧记》是《永州八记》第七篇。

文言文石渠记的翻译

1、从渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,在渠上有一座便桥。有一眼泉水幽静的流淌,它流淌时的声音时大时小。泉渠的宽度有时不足一尺,有时则有二尺宽,它的长度约有十步左右。

2、《石渠记》翻译/译文 从袁家渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,百姓在石渠上建了一座便桥。有一眼泉水幽静地流淌,它流淌时的声音时大时小。泉渠的宽度有时一尺,有时就有二尺宽,它的长度有十步左右。

3、《石渠记》译文:从渴河(河流名称)向西南走不到一百步(步是古代的长度计量单位),有个石渠,百姓在上面建了一座桥。泉水幽然流淌,水声时大时小。石渠的宽度有的地方只有一尺,有的地方好几尺,石渠的长度有十几步。

4、翻译:游览、整修石渠的事情已经结束,从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥,比石渠的水量大三分之一。接连不断的石头作为水的底部,宽达到水的两岸。

石渠之事原文及翻译

石涧记原文和翻译如下:原文:石渠之事既穷,上由桥西北,下土山之阴,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈_席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。

石渠之事原文及翻译如下:译文:从袁家渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,百姓在石渠上建了一座便桥。有一眼泉水幽静地流淌,它流淌时的声音时大时小。泉渠的宽度有时一尺,有时就有二尺宽,它的长度有十步左右。

【原文】 石渠之事既穷1,上由桥西北,下土山之阴2,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一。亘石为底3,达于两涯。若床若堂,若陈筵席,若限阃奥4。水平布其上,流若织文,响若操琴。

原文:石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筳席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。

石涧记 ˙原文: 石渠之事既穷,上由桥西北,下土山之阴,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈龟席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。

到此,以上就是小编对于西渠村怎么样的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇