广西教育教学信息资源网

医治治疗的文言文(治疗 文言文)

本篇目录:

文言文《华佗巧治》的翻译

《华佗巧治病》文言文翻译内容:有一位郡守患病,华佗认为这个人只要大怒一场病就会好,于是收了他很多钱财却不给他治病,不久华佗干脆丢下病人走了,还留下一封信骂这位太守。

古时有一个郡守生病了,邀请了华佗去帮他医治。华佗为其诊断后,注知晓他大怒后就会痊愈,于是故意多收了郡守的报酬,却不加以治疗,还给他留了一封骂他的信,然后溜之大吉。郡守知道后果然非常愤怒,马上命令人追杀华佗。

医治治疗的文言文(治疗 文言文)-图1

有一位郡守患病,华佗认为这个人只要大怒一场病就会好,于是收了他很多钱财却不给他治病,不久华佗干脆丢下病人走了,还留下一封信骂这位太守。

又有一名郡守得病,华佗认为这人极其愤怒就好了,于是多次接受他的礼品而不加以医治;没有多久弃他而去,留下书信辱骂他。郡守果然大怒,命人追赶捕杀华佗。郡守的儿子知道情况,嘱咐使者不要追赶。

华佗巧治郡守文言文翻译是有一个郡守生病了,华佗前去治疗。有一天,一位郡守生病了,全身发热,口渴难耐,食欲不振,异常难受。这时,有人向郡守推荐了华佗。郡守派人将华佗请来看病。

郡太守果然大怒,派人追杀华佗,太守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。太守更加生气,接着吐出很多黑血,病就完全好了。

医治治疗的文言文(治疗 文言文)-图2

写良医的文言文

1、【参考译文】从前有一个国王,生了 一个女儿,国王叫来了医生对他说:“替我 拿药来给她吃,使她立即长大。”医生说:“我 可以给她好药,能让她吃后立即长大。但 现在时间太仓促没有(现成的)药,我要 四处去寻找。

2、扁鹊治病文言文答案【篇一:扁鹊治病文言文答案】【原文】鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。扁鹊治之。既同愈。谓公扈齐婴曰:汝曩之所疾,自外而干①府藏②者,固药石③之所已。

3、文言文外科医生 外科医生① 有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。

扁鹊治病的文言文的译文

作品译文 扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公面前站了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。”蔡桓公说:“我没有病。”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢给没病的人治‘病’,以此来显示自己的本领。

医治治疗的文言文(治疗 文言文)-图3

译文:扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公面前站了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。”蔡桓公说:“我没有病。”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢给没病的人治‘病’,以此来显示自己的本领。

鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。扁鹊治之。既同愈。谓公扈齐婴曰:“汝曩之所疾,自外而干府藏者,固药石之所已。今有偕生之疾,与体偕长;今为汝攻之,何如?”二人曰:“愿先闻其验。

扁鹊治病的起因、经过、结果:扁鹊的治病钱就是因为别人生病了经过就是他通过自己的好的异地医疗手段,对病人经治疗结果就是他一病人的病好了。此文讲述了蔡桓公讳疾忌医,最后病入骨髓、体痛致死的寓言故事。

扁鹊曰:君有疾在腠理,不治将恐深。桓侯曰:寡人无疾。扁鹊出,桓侯曰:医之好治不病以为功。居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肌肤,不治将益深。桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。

扁鹊治病文言文翻译

1、扁鹊治病的起因、经过、结果:扁鹊的治病钱就是因为别人生病了经过就是他通过自己的好的异地医疗手段,对病人经治疗结果就是他一病人的病好了。此文讲述了蔡桓公讳疾忌医,最后病入骨髓、体痛致死的寓言故事。

2、扁鹊治病的文言文 原发布者:度米文库 扁鹊治病文言文答案【篇一:扁鹊治病文言文答案】【原文】鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。扁鹊治之。既同愈。谓公扈齐婴曰:汝曩之所疾,自外而干①府藏②者,固药石③之所已。

3、扁鹊治病的文言文 扁鹊见蔡桓公 扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。” 桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。

庸医文言文

1、庸医文言文翻译 有医者,自称善外科。以裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治,乃持剪剪去管,跪而请谢。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”译文:有个医生,自称精通外科。

2、庸医文言文翻译及注释如下:译文:有个医生,自称精通外科。有一位副将从战场下来,被流矢射中,深入皮肉里,请这个医生来治辽。这医生手持并州剪,剪掉了箭杆,跪在地上请求奖赏。副将说:“箭头还在皮肉里,必须赶紧治疗。

3、庸医治驼文言文翻译如下:从前有个医生,自吹能治驼背。他说:“无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。”有个人信以为真,就请他医治驼背。

4、《庸医治驼》明代:江盈科 昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治曲驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。

5、这个故事是说当时的庸医理解古方锡和饧都分不清楚,轻则影响医疗效果,重则伤及性命,启发:这个故事不仅引人发笑,更启人深思。讽刺一些不高明的医生。它说明了读文言文时“识字”的问题是十分重要的。

6、庸医文言文翻译 有医者,自称善外科。以裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治,乃持剪剪去管,跪而请谢。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。” 译文:有个医生,自称精通外科。

到此,以上就是小编对于治疗 文言文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇