广西教育教学信息资源网

文言文作盗翻译(文言文释盗遗布)

本篇目录:

以盗治盗文言文

张敞制盗文言文 《张敞制盗》全文: 张敞字子高,本河东平阳人也。勃海、胶东盗贼并起,敞上书自请治之。天子征敞,拜胶东相,赐黄金三十斤。敞辞之官,自请治剧郡,非赏罚无以劝善惩恶。吏追捕有功效者,愿得一切比三辅尤异。

长安集市偷盗特别多,商家苦不堪言。皇帝就此事征询张敞的意见,张敞认为可以禁绝偷盗。张敞上任后,登门求教长安父老。了解到偷盗头目有几人,生活都十分富足,出门骑马,有小童侍从。乡里人以为是他们是有道德的人。

文言文作盗翻译(文言文释盗遗布)-图1

【原文】《上与群臣论止盗》(司马光《资治通鉴》)上与群臣论止盗。 或请(有人主张)重法以禁之。

时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡①归罪。

用文言文对“盗”的定义 详细释义 dào ①;动;偷。《信陵君窍符救赵》:“如姬果盗兵符与公子。”②;名;偷东西的人;小偷。《智子疑邻》:“不筑,必将有盗。”③;名;强盗。

制盗有术文言文翻译

1、张敞告辞皇帝到了任上,向皇帝上书提出,要治理治安混乱的郡国,没有鲜明的赏罚,就无法勉励好人、惩罚坏人,对追捕盗贼有功的官吏,希望能够权宜变通,奖励比京畿三辅的更为优厚。皇帝答应了张敞的请求。

文言文作盗翻译(文言文释盗遗布)-图2

2、上与群臣论止盗 的翻译 译文(唐太宗)皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。

3、文言文 以盗治盗 翻译 长安集市偷盗特别多,商家苦不堪言。 皇帝就此事征询张敞的意见,张敞认为可以禁绝偷盗。张敞上任后,登门求教长安父老。 了解到偷盗头目有几人,生活都十分富足,出门骑马,有小童侍从。

4、陈寔退盗 文言文翻译 陈寔遗盗 永城的太丘,在东汉时称太丘县。据《后汉书·陈寔传》记载,汉桓帝时,陈寔任太丘长。他理政有方,秉公办事,心地厚,善于以德感人,深受人们的尊敬与爱戴。

5、文言文 国氏善为盗的译文 原文: 齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:“吾善为盗,始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大壤,自此以往,施及州闾。

文言文作盗翻译(文言文释盗遗布)-图3

文言文记盗翻译

1、谁有文言文 为盗之道 的翻译 原文: 齐之国氏大富。宋之向氏大贫,自宋之齐请其术。 国氏告之曰:“吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大壤。自此以往,施及州闾。” 向氏大喜。

2、乡村里有个老人,给自己的大儿子取名为盗,小儿子则叫殴。有一天,大儿子盗外出,老人在事跟在其后追喊:“盗!盗!”一旁的吏使听了,以为老人在追强盗,就把他大儿子捉住捆了起来。

3、自是一县无复盗窃。翻译:陈寔是东汉人,为人仁慈和蔼。当年收成不好老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励。

4、文言文翻译:盗牛 有盗牛而被拘者,其熟人过而问曰:“如何事?”答云:“晦气撞出来的。” 问:“晦气何能而来?”曰:“适在街上信步,见草地上草绳一条,以为有用,遂拾之。

为盗之道文言文译文

向氏大喜。喻其为盗之言,而不喻其为盗之道。遂逾垣凿室,手目所及,亡不探也。未及时,以脏获罪,没其先居之财。全文:齐国有家姓国的人很富,而宋国有家姓向的人很穷。

若失为盗之道至此乎?今将告若矣:吾闻天有时,地有利,吾盗天地之时利、云雨之滂润、山泽之产育,以生吾禾,殖吾稼,筑吾垣,建吾舍。陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗也。

译文:《列子·天瑞》:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

国氏曰:“嘻,若失为盗之道至此乎!今将告若矣。吾闻天有时,地有利,吾盗天地之时利、云雨之滂润、山泽之产育。以生吾禾,殖吾稼,筑吾桓,建吾舍;陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗也。

如何翻译文言文《国氏善为盗》?

1、齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:“吾善为盗,始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州闾。

2、齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:“吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州闾。

3、谁有文言文 为盗之道 的翻译 原文: 齐之国氏大富。宋之向氏大贫,自宋之齐请其术。 国氏告之曰:“吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大壤。自此以往,施及州闾。” 向氏大喜。

4、原文:齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:“吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州闾。

5、(4)国氏借助自然条件,利用自然资源,劳动致富,是遵循公正之道的行为.。

《庄里丈人》(尹文)文言文翻译成白话文

1、⑴ 这是《百喻经》第10个故事,好高骛远的人总想一步登天,而实际是不可能的。任何事情,都必须脚踏实地,万丈高楼从地而起。⑵ 三重:重,层;三重,三层。⑶ 轩敞疏朗:轩敞,高大宽敞;疏朗,空气流通而明亮。

2、文言文翻译成白话文:今台阁选举,涂塞耳目;九品访人,惟问中正 现在官员的选择举荐,涂抹堵塞人们的耳朵眼睛;九品制度寻访人才,只询问中正官。所以占据上等品级的,不是公侯们的子孙,就是当权者的兄弟。

3、《涸辙之鲋》的翻译:庄周的家境贫穷,因此去监河侯那里借粮。监河侯说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周生气地变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。

到此,以上就是小编对于文言文释盗遗布的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇