本篇目录:
- 1、何氏之庐也文言文翻译
- 2、竹林七贤文言文全文翻译
- 3、浑瑊文言文翻译
- 4、晋书刘颂文言文答案
- 5、朱震传文言文阅读
何氏之庐也文言文翻译
文言文《何氏之庐》的翻译 出处:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即谴还外。
这句话的意思是:晏子在地上画了一片地方,自己站在里边。人家问他为什么站在里边,他回答说:“这是我的屋子。”出处:《世说新语》原文:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。

《何氏之庐》主要内容 何晏是东汉大将军何进的孙子。其父早逝,曹操纳其母尹氏为妾,何晏被收养之后,深得曹操的喜爱。但是他不想依附于曹操,便在地上画了个方框,代表何家的房子,表明自己的态度。
人问其故,答曰:“何氏之庐也②。”魏武知之,即遣还。【注释】①“何晏”句:何晏的父亲死得早,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,并收养了何晏。②庐:简陋的房屋。按:这里指何晏不愿改姓做曹操的儿子。
何晏七岁文言文翻译,妙在哪里何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还外。
何晏七岁文言文翻译,妙在哪里 何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还外。

竹林七贤文言文全文翻译
竹林七贤的译文魏正始年间(240-249),嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎及阮咸七人常聚在当时的山阳县(今河南辉县、修武一带)竹林之下,肆意酣畅,世谓竹林七贤。
这七个人常聚集在当时的山阳县(今河南辉县西北一带)竹林之下,放肆纵意,饮酒论诗酣畅淋漓,因而世人称他们为“竹林七贤”。
翻译 稽康字叔夜,是三国时魏国谯郡地人。稽康很小的时候就是孤儿,有奇特的才能,孤高而不和群。他身高七尺八寸,谈吐和气质很好,很有风度仪表,但他保持本来面目,不加修饰。
陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛,三人年皆相比,康年少亚之。预此契者:沛国刘伶、陈留阮咸、河内向秀、琅琊王戎。七人常集于竹林之下,肆意酣畅,故世谓“竹林七贤”。

一尝,果然是这样。出处:南朝·宋·刘义庆《世说新语·雅量》原文:王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。或问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。
竹赋原文及翻译如下:原文:闲游别墅,见有竹数竿,临池独秀,而托根荒径,延赏无人。仆感幽质之飘摇,怜贞姿之芜没,乃设为子桓、季重之事以讽。其词曰:魏太子从容多暇,言游西园。御华毂,靡朱轩。
浑瑊文言文翻译
1、浑瑊本名日进, 出自铁勒九姓中的浑部 ,世居皋兰州(今宁夏银南黄河河曲两岸),他的高祖浑阿贪支是浑部的大俟利发,于唐太宗贞观(627年—649年)年间内附唐朝,从此以部名为姓氏。
2、孙泰 文言文翻译 孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代人的风度。 孙泰的妻子是姨母的女儿。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。
3、[译文]黄道周,福建人。 家里贫困,务农为生,侍奉双亲,因孝顺闻名。天启年间进入翰林院。 当时在翰林院的人,多生活闲散养尊处优,黄道周于是作《矫轻警惰文》来劝诫他们,得到了同僚们的敬重。
4、是日虏劫盟信至,上大惊,明日谓浑曰:“卿书生,乃能料敌如此之审耶!” 【译文】 唐德宗时,吐蕃尚结赞请求议和,想让浑瑊担任会盟使者,他假意说:“浑侍中诚信忠厚,闻名于异域,一定要让他主持会盟。
5、本题可注意文言标志性的词“凡”“以”“而”“乃”。考点:能为文言文断句。 能力层级为运用E级。
6、怪哉 文言文答案 这一传说见《太平广记》卷四七三引《东方朔传》。据说汉武帝在路上遇见这种虫,不认识是什么,就问东方朔。
晋书刘颂文言文答案
咸宁年间,皇帝下诏令让刘颂与散骑郎白褒巡视荆、扬地区,因为奉行使命合乎圣意,刘颂转任黄门郎。当时尚书令史扈寅无罪入狱,皇帝下诏让刘颂核查,刘颂据理争论说扈寅无罪。扈寅于是得以免罪,当时的人把刘颂与张释之并论。
保守正直的本家友人规劝刘颂,刘颂说:“舜以后姚、虞、陈、田等姓本是同宗而世世通婚,礼法与刑律都不禁止。现在我家这件事也是一样的道理,通婚是可以的。” 史臣说,子雅年轻时就在朝做官,竭尽忠诚努力为国。
颂上表求发展借贷,没有等到上报就施行,因此被除名。2皇帝因为颂执法时有失公理,贬为了京兆太守。3本来想快点,结果竟然没法达到。具体翻译,还得结合文章内容来翻译。
朱震传文言文阅读
1、A.朱震学识渊博,为官清正廉洁,著名学者胡安国非常器重他,将他推荐给宋高宗,但朱震以身体有病为由,没有接受高宗的征召。
2、每年自冬到第二年春,迎送瓦剌使臣,三月才开始耕种,七月又开次割草,八月以后,修治关塞,一年中几乎没有闲暇的时间。
3、文中说“宋文帝书,自云可比王子敬,时议者云‘天然胜羊欣,功夫少于欣’”,意思是“宋文帝的书法,自己说可以和王献之相比,但当时评议的人说‘(宋文帝的)天资高于羊欣,书法艺术所达到的程度不如羊欣’”。
4、《李泰伯传》文言文翻译 范仲淹在桐庐做太守的时候,最早在钓鱼台建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己做了一篇记文,文章内说:云山苍苍,江水泱泱。先生之德,山高水长;(范仲淹)将传记及歌词写完后,拿它给南丰的李泰伯看。
5、时安国上所纂《春秋传》。翰林学士朱震乞降诏嘉奖,帝曰:“安国明于《春秋》之学,向来偶缘留程瑀而出,可召之。”张浚曰:“若安国,乃君子之过于厚耳;小人必须观望求合,岂肯咈旨!”帝曰:“安国岂得为小人?俟其来,当置之讲筵。
6、淳化三年(九九二)为翰林学士(《学士年表》;《宋史》本传作淳化二年)。不久出知均州,徙金州。召还,充史馆修撰,又出知滁州。真宗大中祥符二年卒。 阅读下面的文言文,完成4-7题。 韩丕,字太简,华州郑人。
到此,以上就是小编对于郑冲文言文翻译大全的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。