广西教育教学信息资源网

张无文言文翻译(张无文言文翻译阅读答案)

本篇目录:

张无垢谪横浦的译文

无垢被贬官到横浦,住在城西的宝界寺。他住的房间有一扇短窗,每天天刚刚亮,他总是拿着书本站在窗下,依靠微弱的晨光读书,就这样坚持了十四年。

原文:张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。译文:张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。

张无文言文翻译(张无文言文翻译阅读答案)-图1

文言文,张无垢勤学《鹤林玉露》的翻译 张无垢谪①横浦,寓②城西宝界寺。 其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读。如是者⑧十四年。 洎⑨北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。

【原文】张无垢谪(1)横浦,寓(2)城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽(3)执书立窗下,就明而读。如是者(4)十四年。洎(5)北归,窗下石上,双趺之迹隐然(6),至今犹存。

张无垢是明朝时期的一位著名文学家和翻译家,他因为不愿意投靠当时的政治权贵而被谪到了浙江的横浦寓城西宝界寺。在这里,张无垢不仅继续着他的文学创作,也开始了对佛经的翻译工作。

张无垢勤学的翻译

【译文】张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。

张无文言文翻译(张无文言文翻译阅读答案)-图2

)译文参考:早晨刚起床,就不戴帽子拂去几案上的灰尘,把水倒进砚台里面,研磨好墨和丹砂、铅粉,把笔蘸饱满做好准备。随意抽出一卷书,靠坐在案边读起来。

这个故事叙述张九成勤奋学习的事迹,讲“天才出自勤奋”的道理。这是古今学者经过实践总结出来的真理。 文言文,张无垢勤学《鹤林玉露》的翻译 苗刘之乱,张魏公在秀州,议举勤王之师。

就jiù明míng而ér读dú。如rú是shì者zhě十shí四sì年nián。洎jì北běi归guī,窗chuāng下xià石shí上shàng,双shuāng趺fū之zhī迹jì隐yǐn然rán,至zhì今jīn犹yóu存cún。

鹤林玉露文言文翻译

又有16卷本(如明刊《稗海》本)。下面就是我整理的鹤林玉露文言文翻译,一起来看一下吧。原文一 苗刘之乱,张魏公在秀州,议举勤王之师。

张无文言文翻译(张无文言文翻译阅读答案)-图3

殆是唐剑客之流也。——宋 罗大经《鹤林玉露》译文:苗傅、刘正彦作乱时,魏公张浚在浙江嘉兴,商讨举兵以清王室之患。一天晚间独坐之时,随从都睡了,忽见一人拿着刀站在烛架之后。

一钱斩吏文言文翻译 一钱斩吏 罗大经 选自《鹤林玉露》原文 张乖崖为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾①下有一钱,张诘②之,乃库中钱也。

三益,指梅竹石。罗大经《鹤林玉露》:“东坡赞文与可梅竹石云:‘梅寒而秀,竹瘦而寿,石丑而文。’是谓三益之友。”江淹《陶微君潜田居》:“开径望三益。千寻 古以八尺为一寻。“千寻”,形容极高或极长。

到此,以上就是小编对于张无文言文翻译阅读答案的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇