广西教育教学信息资源网

贾岛的文言文(贾岛文言文翻译注释)

本篇目录:

贾岛传文言文阅读答案

1、韩愈问贾岛为什么闯进自己的仪仗队。贾岛就把自己做的那首诗念给韩愈听,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,还是用“敲”好的事说了一遍。

2、D.贾岛以苦吟著称,“二句三年得,一吟双泪流”正是苦吟的表现。 每到除夕之夜,取出一年所作,焚香再拜,酹酒祝之,痛饮长谣都表现出他对诗歌创作的痴心。 1把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

贾岛的文言文(贾岛文言文翻译注释)-图1

3、贾岛,字阆仙,范阳人也。初,贾岛连败文场,囊箧空甚,遂为浮屠,名无本。来东都,旋往京,居青龙寺。元和中,岛独按格入僻,以矫浮艳。当冥搜之际,前有王公贵人皆不觉,游心万仞,虑入无穷。自称碣石山人。

4、《贾岛传阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:贾岛传初,贾岛连败文场,囊箧空甚,遂为浮屠,名无本。 来东都,旋往京,居青龙寺。元和中,岛独按格入僻,以矫浮艳。 当冥搜之际,前有王公贵人皆不觉。

初赴举京师文言文阅读答案

1、岛初赴举京师阅读 原文:贾岛初赴举京师,一日於驴上得句云:鸟宿池边树,僧敲月下门,始欲著推字,又欲著敲字。

2、贾岛初赴举,在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。

贾岛的文言文(贾岛文言文翻译注释)-图2

3、原文 贾岛初赴举京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。” 始欲着“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未己。

4、这一个词来自于诗人贾岛的一个典故。 题李凝幽居 贾岛 闲居少邻并,草径入荒园. 鸟宿池边树,僧敲月下门. 过桥分野色,移石动云根. 暂去还来此,幽期不负言。

5、贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。

《推敲》原文及翻译

1、《推敲》原文及翻译如下:贾岛初次参加科举考试,往京城里。一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。

贾岛的文言文(贾岛文言文翻译注释)-图3

2、作品原文:岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲着推字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前。

3、《贾岛推敲》文言文原文为:岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。

小古文推敲的译文原文及注释

1、推敲文言文翻译和注释如下:推敲文言文译文 刘公嘉话一书记载着贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

2、《推敲》原文及翻译:贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲“推”字,又欲做“敲”,炼之未定。于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。

3、小古文推敲的原文如下:贾岛初赴举,在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。

4、推敲的原文 贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。

贾岛文言文翻译

1、推敲文言文翻译:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

2、谁有贾岛传译文 贾岛,字阆仙,范阳人。 当初,贾岛科场考试屡次失利,囊空如洗 ,就出家为僧,法名唤作无本,他来到东都洛阳,不久又去京都长安,住在青龙禅寺,元和年间,贾岛独辟蹊径,诗风转入冷僻,用来矫正浮艳风气。

3、[译文]:一条杂草遮掩的小路,通向荒芜不治的小园,附近也没有邻居,一切是那么寂静。夜深人静,月光皎洁,一个僧人的敲门声惊动了栖息在池边树上的鸟儿。

到此,以上就是小编对于贾岛文言文翻译注释的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇