广西教育教学信息资源网

房玄龄传文言文(房玄龄传注释)

本篇目录:

房玄龄的文言文翻译

译文:房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。

《房玄龄传》译文:房玄龄,齐州临淄县人。年幼时机警敏捷,贯通典籍,善于写文章。十八岁时,应举于进士科。吏部侍郎高孝基以知人著称,说:“我见过的人很多,还没见过这样的年轻人,(他日后)一定是国家的栋梁。

房玄龄传文言文(房玄龄传注释)-图1

与世长辞贞观二十二年(648年),房玄龄病重,太宗派名医为其医治,每日供给御膳,并亲临探望。临终之时,房玄龄对诸子说:“当今天下清平,只是皇上东讨高丽不止,正为国患。主上含怒意决,臣下莫敢犯颜。

房玄龄与高士廉偕行文言文翻译如下:房玄龄和高士廉一起走路,遇上少府少监窦德素,问他说:“北门近来有什么建筑工程?”德素将这件事告诉了唐太宗。

古文 《为人大须学问》翻译 译文 唐太宗对房玄龄说:“做人应该学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来天下太平,我人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。

房玄龄(579年-648年8月18日),名乔,字玄龄,以字行于世,唐初齐州人,房彦谦之子。因房玄龄善谋,而杜如晦处事果断,因此人称“房谋杜断”。后世以他和杜如晦为良相的典范,合称“房、杜”。

房玄龄传文言文(房玄龄传注释)-图2

房玄龄传原文及翻译

译文:房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。

《房玄龄传》译文:房玄龄,齐州临淄县人。年幼时机警敏捷,贯通典籍,善于写文章。十八岁时,应举于进士科。吏部侍郎高孝基以知人著称,说:“我见过的人很多,还没见过这样的年轻人,(他日后)一定是国家的栋梁。

旧唐书房玄龄传翻译如下:房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。

临终之时,房玄龄对诸子说:“当今天下清平,只是皇上东讨高丽不止,正为国患。主上含怒意决,臣下莫敢犯颜。我知而不言,就会含恨而死啊。”于是抗表进谏,请求太宗以天下苍生为重,停止征讨高丽。

房玄龄传文言文(房玄龄传注释)-图3

房玄龄,齐州临淄县人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书,善于写文章。十八岁时,应举于进士科。吏部侍郎高孝基以知人著称,说:“我见过的人很多,还没见过这样的年轻人,(他日后)一定是国家的栋梁。

房玄龄简介_房乔字玄龄_房乔字玄龄齐州临翻译

通过对房玄龄的家族背景、成长经历、政治生涯以及在唐太宗时期的重要作用等方面的描述,为读者展现了一个真实、生动的历史人物形象。从作品的内容来看,作者对房玄龄的思想和政治主张进行了深入的剖析。

《房玄龄传》译文:房玄龄,齐州临淄县人。年幼时机警敏捷,贯通典籍,善于写文章。十八岁时,应举于进士科。吏部侍郎高孝基以知人著称,说:“我见过的人很多,还没见过这样的年轻人,(他日后)一定是国家的栋梁。

房乔字玄龄文言文翻译是房乔,字玄龄,是中国古代著名的学者、文学家和政治家。房乔他生于唐朝初年,卒于唐朝晚期,享年八十四岁。他是唐朝文学史上的重要人物,被誉为“唐代文学的巨子”。

房玄龄,(579年~648年),别名房乔,字玄龄(一说名玄龄,字乔松),汉族,齐州临淄人(今山东省淄博市临淄区北人),是中国唐朝时的开国宰相。其父房彦谦,大业(605至616)时为泾阳令,谥定伯。善草隶。

房玄龄,别名房乔,字玄龄,汉族,齐州临淄,是中国时的开国宰相,父房彦谦。玄龄博览经史,工书善文,18岁时本州举进士,先后授羽骑尉、隰城尉。

新唐书房玄龄传翻译

《房玄龄传》译文:房玄龄,齐州临淄县人。年幼时机警敏捷,贯通典籍,善于写文章。十八岁时,应举于进士科。吏部侍郎高孝基以知人著称,说:“我见过的人很多,还没见过这样的年轻人,(他日后)一定是国家的栋梁。

适逢父亲生病,历时十旬,玄龄衣不解带服侍;待父亲去世后,五天滴水不进。太宗率兵巡行渭北,房玄龄杖策拜见太宗于军门,太宗与他一见如故。玄龄已经遇到了知己的人,偏用尽自己的全部心力,知道的没有不马上去做的。

与世长辞贞观二十二年(648年),房玄龄病重,太宗派名医为其医治,每日供给御膳,并亲临探望。临终之时,房玄龄对诸子说:“当今天下清平,只是皇上东讨高丽不止,正为国患。主上含怒意决,臣下莫敢犯颜。

译文:太宗问身边大臣:“创业与守成哪个更艰难?”房玄龄“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗,然后使他们臣服,还是创业难!”魏徵说:“帝王的兴起,必须乘前朝的衰败没落,消灭昏庸残暴的君主。

房玄龄,字乔,齐州临淄人。父亲房彦谦,在隋朝做过官,历职司隶刺史。房玄龄小时候机警聪敏,阅读过大量的古典文籍,擅长写属文,还兼长草书隶书。

房玄龄传

译文:房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。

《房玄龄传》译文:房玄龄,齐州临淄县人。年幼时机警敏捷,贯通典籍,善于写文章。十八岁时,应举于进士科。吏部侍郎高孝基以知人著称,说:“我见过的人很多,还没见过这样的年轻人,(他日后)一定是国家的栋梁。

新唐书房玄龄传是一部记载唐朝官员与文化巨匠生涯与思想的重要史书,其中房玄龄作为唐朝重要官员和文化巨匠,对唐朝政治文化发展做出了重要贡献。本文将从房玄龄的生平经历、政治生涯和文化思想三个方面进行探析。

到此,以上就是小编对于房玄龄传注释的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇