广西教育教学信息资源网

杨一清文言文翻译(杨一读古文)

本篇目录:

明史高谷传文言文答案

1、高谷说:“迎接英宗的事,再传给代宗皇上决断,代宗皇上意愿好久没有决断。如果将这书信传给代宗皇上看,使得代宗皇上知道朝廷和民间一条心,也是一个很大的帮助。”都御史王文不认可这件事。

2、文言文大意 林聪,字季聪,是宁德人。正统四年(1439)中进士。 景泰元年(1450),晋升为都给事中。当时正多变故,林聪慷慨激昂地议论政事,没有忌讳。 中官金英的家人犯了法,都御史陈镒、王文治了他家人的罪,没有治金英的罪。

杨一清文言文翻译(杨一读古文)-图1

3、文言文:(景泰)二年十二月进少保兼文渊阁大学士。帝欲易太子,内畏诸阁臣,先期赐(陈)循及高谷白金百两,江渊、王一宁、萧鎡半之。比下诏议,循等遂不敢诤,加兼太子太傅。寻以太子令旨赐百官银帛。

4、高谷,明朝官员,字世用,江苏兴化人。生于明洪武24年(1391年),25岁登上进士,历任翰林侍讲、侍读学士、工部尚书,后进少保东阁任大学士。66岁时升为谨身殿大学士,仍兼东阁。

5、明史·唐寅传哪里可以看 《明史》中的唐寅 【选举二】 科场弊窦既多,议论频数。 自太祖重罪刘三吾等,永、宣间大抵帖服。陈循、王文之齮刘俨也,高谷持之,俨亦无恙。 弘治十二年会试,大学士李东阳、少詹事程敏政为考官。

6、王祯,字维祯,吉水人。明朝成化初年(1465),王祯以国子生的资格授夔州通判。成化二年(1466),荆、襄石和尚进攻四川巫山。

杨一清文言文翻译(杨一读古文)-图2

明史卷290文言文翻译

《杨继盛七岁失母》——节选自《明史》卷二百九 原文:杨继盛七岁失母。庶母妒,使牧牛。继盛经里塾,睹里中儿读书,心好之。因语兄,请得从塾师学。兄言于父,听之学,然牧不废也。年十三岁,始得从师学。

今大权未收,储位未建,义子未革,纪纲日驰,风俗日壤,小人日进,君子日退,士气日靡,言路日闭,名器日轻,贿赂日行,礼乐日废,刑罚日滥,民财日殚,军政日弊。瑾既诛矣,而善治一无可举者,由陛下惑异端故也。

明史卷二百零三列传第九十一陶谐传 【原文】陶谐,字世和,会稽人。弘治八年乡试第一。明年成进士,选庶吉士,授工科给事中。请命儒臣日讲《大学衍义》,孝宗嘉纳之。正德改元,刘瑾等乱政。

《任贤》文言文答案

【答案】(1)已经 (2)屡次、多次 解析:“既”在文言文中一般解释为“已经”的意思。如我们在《曹刿论战》中学过“既克,公问其故”中的“既”就是这个意思。“数”在这里读shuò,是“屡次、多次”的意思。

杨一清文言文翻译(杨一读古文)-图3

任人唯贤;胸襟宽广 解析:回答这个问题首先要看清题目要求:要求从对魏征的态度来分析太宗具有的`品质,千万不要误以为是分析魏征的品质。

文言文翻译:桓公任贤 桓公任贤 宁戚欲干齐桓公,穷困无以自进,于是为商旅将任车以至齐,暮宿于郭门之外。桓公郊迎客,夜开门,辟任车,爝火甚盛,从者甚众。宁戚饭牛居车下,望桓公而悲,击牛角疾歌。

任人唯贤;胸襟宽广 【解析】回答这个问题首先要看清题目要求:要求从对魏征的态度来分析太宗具有的品质,千万不要误以为是分析魏征的品质。

明史潘府传中寝置不行文言翻译

居仁性行淳笃,居丧骨立,非杖不能起,三年不入寝门。与人语,终日不及利禄。与罗伦、张元祯友善,数会于弋阳龟峰。尝言,陈献章学近禅悟,庄昶诗止豪旷,此风既成,为害不细。

寝置:即“搁置”。《潘府传》中“寝置不行”就是“搁置下来,没有执行”。寝,解释为“停止”、“搁置”、“放在一边”等意也是此字在文言中的常用意项,类似的如:法司亦寝不行。兵部议,寝不行。

寝置:即“搁置”。《潘府传》中“寝置不行”就是“搁置下来,没有执行”。 寝,解释为“停止”、“搁置”、“放在一边”等意也是此字在文言中的常用意项,类似的如: 法司亦寝不行。 兵部议,寝不行。

明史潘府传中寝置不行文言翻译 寝置:即“搁置”。《潘府传》中“寝置不行”就是“搁置下来,没有执行”。

到此,以上就是小编对于杨一读古文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
请登录后评论...
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~