广西教育教学信息资源网

朱云传文言文(朱云传文言文翻译故槐)

本篇目录:

文言文阅读《汉书·朱云传》题目及答案

故槐里令朱云上书求见,公卿在前,云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐①。臣愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人头,以厉其余。

朱云,字游,鲁人也,徙平陵。少时通轻侠,借客报仇。长八尺余,容貌甚壮,以勇力闻。年四十,乃变节从博士白子友受《易》,又事前将军萧望之受《论语》,皆能传其业。好倜傥大节,当世以是高之。

朱云传文言文(朱云传文言文翻译故槐)-图1

薛宣做丞相,朱云前往拜见。薛宣用宾主之礼相待,并趁机挽留朱云住宿,很随便地对朱云说:“(您)在田野间也没有事,暂且留(在)我的东阁中,可以观看天下的奇士。

辛庆忌身任朝廷重臣后,忠直不阿,为满朝文武所敬服。元延元年(前一二年),原槐里令朱云风汉成帝,请斩贪赃枉法、行为卑劣的丞相张禹之首,以整肃朝纲。张禹是成帝的老师,成帝大怒,将朱云罪死不赦。

朱云上书文言文答案 汉书朱云传 朱云字游,鲁人也,徙平陵。 少时通轻侠,借客报仇。长八尺馀,容貌甚壮,以勇力闻。 年四十,乃变节,从博士白子友受《易》,又事前将军萧望之受《论语》,皆能传其业。

阅读下面一段文言文朱云,字游,鲁人也,徙平陵 小题1:B小题1:C小题1:D小题1:(1)如今的朝廷大臣,对上不 能匡扶皇上,对下不能有益于百姓,都是空占着职位而不做事白吃饭的人。

朱云传文言文(朱云传文言文翻译故槐)-图2

文言文翻译

翠鸟移巢 翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。译文:翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。

文言文段翻译 【原文】:有旅者夜行值雨,遂赴友人家投宿焉。友人见不速之客,甚喜,将杀鸡遇之。旅人怜鸡,佯言茹素,遂不杀鸡。夜宿至三更,忽闻鸡鸣甚急,以为黄鼠狼来也,遽起逐之。俄而墙倒,适压客房。

《高山流水》全文翻译 传说先秦的琴师伯牙一次在荒山野地弹琴,樵夫钟子期竟能领会这是描绘“巍巍乎志在高山”和“洋洋乎志在流水”。伯牙惊曰:“善哉,子之心与吾同。

古文中异同是什么意思

意思:不同之处和相同之处;异议。出处:三国蜀诸葛亮 《前出师表》:“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。”意思是皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,不应有所不同。

朱云传文言文(朱云传文言文翻译故槐)-图3

异同意思:不同和相同之处。异同读音:yì tóng。异同出处:《汉书·朱云传》:“自宣帝时善梁丘氏说,元帝好之,欲考其异同,令充宗与诸《易》家论。

古义和今义,既有联系,又有区别。词义的感情色彩是词的附加意义,表现了人们对客观事物的爱憎喜恶即主管评价的好坏,以及对词义轻重程度的判断。词义是随着时代的推移而产生发展变化的,时代不同,词义就可能有变化。

异同是指两个或多个事物之间的相似点和不同点。人们通过比较、分析和总结两个或多个事物的异同,可以更好地认识和理解它们的本质、特点和规律。

到此,以上就是小编对于朱云传文言文翻译故槐的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇