广西教育教学信息资源网

世外桃源文言文(世外桃源文言文翻译)

本篇目录:

文言文:《桃花源记》翻译,要详细点的!谢谢!!

渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里拜访,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

译:忽然看见一片桃花林,桃花林生长在溪流的两岸,有数百步宽,其中没有别的树,芬芳的青草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁乱交杂。 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 译:渔人对此感到十分诧异,继续往前走,想要走到林子的尽头。

世外桃源文言文(世外桃源文言文翻译)-图1

田间小路交错相通,鸡鸣狗叫之声可以互相听到。在那里人们来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安闲快乐。

桃源李白赏析文言文

叹息行险艰,南云送凉雁。——明代·刘崧《桃源》 桃源 青林被重冈,苍石立绝涧。 冥冥松风回,高蔓弱可绾。 驱车鹤岭下,沮洳湿危栈。 微茫烟霞集,披靡杉筠间。 高秋灏气豁,秀色纷属盼。

《桃源》 ——唐·李白 露暗烟浓草色新,一翻流水满溪春。 可怜渔父重来访,只见桃花不见人。 《桃源行》 ——唐·王维 渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。 坐看红树不知远,行尽青溪忽值人。山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。

【其一】昔日狂秦事可嗟,直驱鸡犬入桃花。至今不出烟溪口,万古潺湲二水斜。【其二】露暗烟浓草色新,一翻流水满溪春。可怜渔歌父重来访,只见桃花不见人。

世外桃源文言文(世外桃源文言文翻译)-图2

昔日狂秦事可嗟,---当年秦朝二世的暴政令人悲叹。直驱鸡犬入桃花。---把人间的鸡狗,都赶到桃花源的仙境去了。至今不出烟溪口,---至今仍不愿走出桃花源的烟溪口。

世外桃源的翻译文言文

那个早已勾画好的世外桃源的景像,在我的梦中,那是多么美好的地方。 没有诗人笔下的“东风无力百花残。 文言文桃花源的翻译 《桃花源记》 东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生。(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的远近。

之:代词,指代桃源人所问问题。要(yāo):通“邀”,邀请。(通假字)咸:副词,都,全。问讯:打听消息。云:说。先世:祖先。率:率领。妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女。

译:却没有实现,不久就得病死了,此后就再也没有人问询了。字词详解 太元:东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(376~396)。 世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。

世外桃源文言文(世外桃源文言文翻译)-图3

桃花源记前两段翻译:东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。

下面是我为大家整理的文言文《桃花源记》原文翻译,欢迎参考~ 桃花源记 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

译文 东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。

到此,以上就是小编对于世外桃源文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇