广西教育教学信息资源网

文天祥文言文答案(文天祥文言文原文及翻译)

本篇目录:

大言文言文答案

试题分析:注意重要的文言现象:(1)偏方:古今异义,此处指偏远的地方;特,只不过;尔,句末语气词,罢了。 (2)与:对付。(3)引:率领;济,渡过。 考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

大言秦国有一个叫尊卢沙的人,擅长夸夸其谈,处在那样的情况下不怀疑自己。 秦国的人嘲笑他,尊卢沙说:“不要嘲笑我,我将要用建立王国的方法去游说楚王。”(他)潇潇洒洒的往南方去了。 等到了楚国的边境上,守卫边关的小官拘禁了他。

文天祥文言文答案(文天祥文言文原文及翻译)-图1

’国君在外面放荡自由不会国都,别人就会统治他。”于是晋文公恐慌起来,回去遇到栾武子,栾武子说:“捕捉到野兽了么?您这么高兴?”晋文公说:“我追赶一只鹿,鹿跑掉了,我却得到了很好的话,所以很高兴。

汝克黜乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃敢大言汝有积德。下面是我整理的《大言》文言文翻译,希望对你有所帮助!原文 秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑。秦人笑之,尊卢沙曰:“勿予笑也,吾将说楚以王国之术。

求10篇文言文阅读题及答案 黄琬巧对 黄琬幼而慧。 祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。 京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。 琼思其对而未知所况。

阅读下面选文,完成1-5题。①董宣,字少平,陈留圉人也。……后特征为洛阳令。时湖阳公主苍头白日杀人。因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。

文天祥文言文答案(文天祥文言文原文及翻译)-图2

强项令文言文阅读答案

帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主曰:“文叔为白衣时,臧亡匿死,吏不敢至门.今为天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不与白衣同。

(1)躲藏(藏,藏匿)(2)覆盖(3)道歉(谢罪,认错)(4)死2.B3.(1)将拿(凭)什么来治理天下呢?  (2)董宣两手撑地,一直(终究)不肯低头。

公主对光武帝说:“ 文叔当老百姓的时候,藏匿逃亡的人,官吏不敢进门抓人。

.①数:列举 ②被:盖,覆盖 ③悉:全,都 ④乃:于是 ⑤以:凭2.①从此捕捉打击依仗权势横行不法之人,没有谁不害怕得发抖。  ②做皇帝和做百姓不一样。

文天祥文言文答案(文天祥文言文原文及翻译)-图3

光武帝极为愤怒,召来董宣,要用鞭子打死他。董宣嗑头说:“希望乞求说一句话再死。

原文:陈留董宣为洛阳令。湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。翻译:光武帝召任董宣为洛阳令。当时湖阳公主的仆人白天杀了人,因为躲进公主府,官吏无法逮捕。

人教版八年级语文文言文阅读题及答案大全

八年级(上)文言文复习题 八年级上册文言文复习资料:桃花源记、爱莲说、陋室铭、三峡、记承天寺夜游、答谢中书书(人教版八年级必修) 桃花源记 基础知识 文学常识 本文选自《陶渊明集》。

人教版八年级下册语文文言文知识归纳 (一)阅读《与朱元思书》回答1—7题风烟俱( )净,天山共色。 从( )流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里。 奇山异水,天下独绝。

求八年级(下)人教版文言文练习题请附带答案谢啦 八年级下册文言文复习题 阅读吴均《与朱元思书》,回答1—5题。 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。 自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

文天祥文言文翻译

文中称道:“孔子(在困苦时)说杀身成仁;孟子(在困苦时)说舍生取义;因为只有做到了极致(的仁和义),才能达到极致的仁爱(实现仁爱到极点的理想境界)。

文天祥被押至潮阳,见张弘范时,左右官员都命他行跪拜之礼,没有拜,弘范于是用宾客的礼节接见他,同他一起入厓山,要他写信招降张世杰。

译文:文天祥被押到朝阳,见到张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒绝不投降,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰。

「翻译」文天祥字宋瑞,又字履善,吉州吉水人。二十岁中进士,在集英殿对答皇上的策问,皇上亲自选拔他为第一。咸淳九年,被起用为湖南提刑,顺便拜见了原丞相江万里。

全文翻译:文天祥二十岁中进士,在集英殿对答皇上的策问,被皇上亲自选拔为第一。德祐元年,皇上下诏号召天下帮助朝廷抗敌,文天祥召集郡中豪杰,有万余人。

遣使护送天祥至京师。天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之。---天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。

文言文从容就义答案

1、哪里有文言文《文天祥从容就义》原文及翻译 《文天祥从容就义》原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。

2、孔子说杀身成仁,孟子说舍生取义,因为已经尽了人臣的责任,所以达成了仁德。

3、《从容就义》翻译:元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了天子只拱手作揖而不膜拜。天子的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立著,不被他们所摇动。

4、哪里有文言文《文天祥从容就义》原文及翻译 《文天祥从容就义》原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。

5、从容就义文言文翻译:元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作揖而不跪拜。皇帝的。侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。

6、《从容就义》翻译及原文如下:翻译:初八日,召天祥至殿中。长揖不拜,左右强之,坚立不为动。极言,宋无不道之君,无可吊之民。不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜。

到此,以上就是小编对于文天祥文言文原文及翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇