广西教育教学信息资源网

蝉的文言文(描写蝉的文言文)

本篇目录:

园中有榆其上有蝉的文言文翻译

“园中有榆,其上有蝉。”文言文翻译为:园中的大树上有一只蝉。

园中有榆,其上有蝉的文言文翻译为: 园子里有一棵榆树,它的上面有一只蝉。其:代词,意为它的,指榆树。

蝉的文言文(描写蝉的文言文)-图1

原文:楚庄王将兴师伐晋,告士大夫曰:“敢谏者死无赦。”孙叔敖曰:“臣闻:畏鞭箠之严,而不敢谏其父,非孝子也;惧斧钺之诛,而不敢谏其君,非忠臣也。

原文及翻译 原文:“园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。

描写蝉的文言文

1、译文:蝉低着头饮着清澈的露水,从高大的梧桐树上发出叫声。它身居高处,声音自然能够传的很远,并不是借助秋风的吹送。 《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,是首托物寓意的诗。

2、出自:清 朱中楣 《千秋岁·别横波龚年嫂南归》词:“风移蝉唱杳,雨滴梧声碎;方信道,离怀未饮心先醉。” 蝉急 义即谓蝉声紧促。 出自:唐 马戴 《送僧归金山寺》诗:“ 金陵 山色里,蝉急向秋分。

蝉的文言文(描写蝉的文言文)-图2

3、首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨,故说“垂緌”。古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,故说“饮清露”。

蝉用文言文

这三个都只考虑到眼前利益,却不考虑身后的祸患。翻译这篇文言文时,要注意古今异义、一词多义、词类活用、特殊句式等文言现象,同时也要认真体会作者对蝉、螳螂、黄雀三个动物形象的描写,进而理解它们的讽谏含义。

关键要把握住蝉的某些别有意味的具体特征,从中找出艺术上的契合点。垂緌,是古代官帽打结下垂的带子,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。蝉用细嘴吮吸清露,由于语义双关,暗示着冠缨高官要戒绝腐败,追求清廉。

秋蝉文言文仆人说的话的言外之意是什么 主人待仆人甚薄,衣食常不周。 仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“秋蝉。仆曰:蝉食何物?主人曰:吸风饮露耳。 仆问:蝉着衣否?主人曰:不用。

蝉的文言文(描写蝉的文言文)-图3

”孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀偻丈人之谓乎?”(《庄子·达生》)译文 盛夏时节,孔子带着他的学生们来到楚国,走进一片茂密荫郁的树林歇凉。林中蝉声一片。有一位弯腰驼背的老汉站在树下。

下面是关于蝉与鸲鹆文言文翻译的内容,欢迎阅读!鸲鹆之鸟生于南方,南人罗而调其舌,久之能效人言,但能效数声而止,终日所唱惟数声也。蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言甚喜,然子所言者未尝言也。

螳螂捕蝉文言文(原文) 《说宛·正谏》:“园中有树,其上有蝉,蝉方奋翼悲鸣,欲饮清露,不知螳 螂之在后,曲其颈,欲攫而食之也,而不知黄雀在后欲啄而食之也。黄雀方欲食螳螂,不知童子挟弹丸在榆下,迎而欲弹之。

李商隐的蝉的文言文翻译

蝉栖树上,却恝置(犹淡忘)之;蝉鸣非为‘我’发,‘我’却谓其‘相警’,是蝉于我亦‘无情’,而我与之为有情也。错综细腻。”钱先生指出不仅树无情而蝉亦无情,进一步说明咏蝉与抒情的错综关系。

蝉句解 本以高难饱,徒劳恨费声 蝉本来就因栖息于高枝,难得一饱;它鸣叫不停,却不受理睬,真是白白辛苦,怨恨无穷啊。「以」,因。古人误以为蝉餐风饮露,所以说「高难饱」。「费声」,指鸣声频频。

以:由于。高难饱:古人认为蝉居高树,吮吸清露为生,高处露水少,所以难以饱腹。徒劳:白白费力,白费劲。五更(gēng):指天快亮时。中国古代把夜晚分成五个时段,用鼓打更报时,所以叫“五更”。

原文:垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。白话翻译:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。

蝉的文言文翻译

1、谁能帮我翻译一下蝉 (李商隐) 蝉栖身在高树上餐风饮露,所以难以果腹;尽管它自命清高也好,含恨哀鸣也罢,这些都是徒劳的,终究不能摆脱生活的清贫,难饱的困境。

2、《蝉》现代文全文翻译: 你栖身高枝之上才难以饱腹;你虽含恨哀鸣徒然白费神劲。五更以后疏落之声几近断绝。大树依然苍翠却无丝毫同情。 我官职卑下象桃梗漂流不定,家园早已荒芜杂草埋没脚胫。

3、蝉急 义即谓蝉声紧促。 出自:唐 马戴 《送僧归金山寺》诗:“ 金陵 山色里,蝉急向秋分。” 唐 刘祎之 《九成宫秋初应诏》诗:“蝉急知秋早,鸎疏觉夏阑。

4、译文: 蝉垂下像帽带似的触角吮吸着清澈甘甜的露水,连绵的声音从稀疏的梧桐树枝间传出。 蝉声远传的原因是因为蝉居住在高树上,而不是借助了秋风。

5、下面是关于蝉与鸲鹆文言文翻译的内容,欢迎阅读!鸲鹆之鸟生于南方,南人罗而调其舌,久之能效人言,但能效数声而止,终日所唱惟数声也。蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言甚喜,然子所言者未尝言也。

6、主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。

《蝉》(李商隐)文言文翻译成白话文

蝉的难饱正与我也举家清贫相应;蝉的鸣叫声,又提醒我这个与蝉境遇相似的小官,想到“故园芜已平”,不免勾起赋归之念。

烦劳你蝉君最能让我警醒,我这个与蝉境遇相似的小官,也当坚持操守,玉洁冰清,这让我不免有了归乡的念头。 李商隐 的翻译 蝉朝代:唐代作者:李商隐原文:本以高难饱,徒劳恨费声。 五更疏欲断,一树碧无情。

译文:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。原文:垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。

唐·李商隐 本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相警,我亦举家清。

原文:垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。注释:垂緌(ruí):低垂着触须。緌,古人结在颔下的帽带下垂部分。蝉的头部有伸出的触须,形状像下垂的冠缨,故称“垂緌”。

到此,以上就是小编对于描写蝉的文言文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇