广西教育教学信息资源网

写朴的文言文(朴素文言文)

本篇目录:

此言足使还淳反朴,激薄停浇矣。(文言文)什么意思啊

山宾性笃实,家中尝乏困,货所乘牛。既售受钱,乃谓买 主曰:“此牛经患漏蹄,疗差已久,恐后脱发,无容不相语。” 买主遽追取钱。处士阮孝绪闻之,叹曰:“此言足使还淳反朴, 激薄停浇矣。

词目 激薄停浇 发音 jī bó tíng jiāo 释义 形容振作人心,挽回不良的社会风气。 引用 《梁书》卷二十七·列传第二十一·陆倕等 ...相语”买主遽追取钱。

写朴的文言文(朴素文言文)-图1

激薄停浇:意思说制止不淳朴、不厚道的坏风气 明山宾(南北朝时期梁朝人)生性淳厚老实,家里曾经因为贫困,卖掉了所乘坐的牛。

拼音:jī bó tíng jiāo解释:形容振作人心,挽回不良的社会风气。出处:《梁书·明山宾传》:“此言足使还淳反朴,激薄停浇矣。

拼音:jī bó tíng jiāo 释义:形容振作人心,挽回不良的社会风气。来源:《梁书·明山宾传》:“此言足使还淳反朴,激薄停浇矣。

形容 振作人心, 挽回 不良的 社会 风气。 成语出处: 《梁书·明山宾传》:“此言足使还淳反朴, 激薄停浇 矣。

写朴的文言文(朴素文言文)-图2

怀朴为璞文言文

白话释义:公孙衍做魏国大将时,和魏相国田?不睦。

译文:谢无逸避人独居时,经常跟僧人交往,不喜欢面对读书人。

及简文为景所幽,遣人请不害与居处,景许之,不害供侍益谨。简文夜梦吞一块土,意甚不悦,以告不害,不害曰:“昔晋文公出奔,野人遗之块,卒反晋国,陛下此梦,事符是乎?”简文曰:“若天有征,冀斯言不妄。

因谢不取。郑国人称没有处理过的玉石为“璞”;周国人把没有制成干肉的老鼠叫做“璞”。有一次,周国有一个人怀揣着他的璞,对郑国的一个商人说:“你想买璞吗?”郑国的商人说:“想买。

写朴的文言文(朴素文言文)-图3

怀朴为璞文言文吕大忠传文言文翻译《宋史·吕大忠传》原文及译文---Greysky逐段翻译供参考大忠字进伯。登第,为华阴尉、晋城令。韩绛宣抚陕西,以大忠提举永兴路义勇。改秘书丞,检详枢密院吏、兵房文字。令条义勇利害。

文言文《和氏之璧》的句子和字的翻译 选自《韩非子.和氏》 楚人和氏得玉璞楚山中1, 奉而献之厉王2。 厉王使玉人相3之。玉人曰:“石也。 ”王以和为诳而刖其左足4。及厉王薨5,武王即位,和又奉其璞而献之武王。

文言文翻译:忌者欲挤之死,使人危言动之,朴泰然无惧色

忌者欲挤之死,使人危言动之,朴泰然无惧色。【译文】忌恨他的人就想排挤他想让他死,就使人拿耸人听闻的话来吓唬他,李朴态度安然毫无惧色。附录:宋史·卷三百七十七·列传第一百三十六·李朴传【原文】李朴,字先之,虔之兴国人。

忌这个人欲挤占朴的位置,于是唆使人说朴的坏话,朴不为所惧,坦然处之。

忌者欲挤之死,使人危言动之,朴泰然无惧色 。释义:妒忌他的人想借机排挤让他死,让人用恐吓的语言吓唬他,李朴泰然处之毫无惧色。

忌者欲挤之死,使人危言动之,朴泰然无惧色。 旋追官勒停,会赦,注汀州司户。徽宗即位,翰林承旨范纯礼自言待罪四十六日,不闻玉音,谓朴曰:“某事岂便于国乎?某事岂便于民乎?”朴曰:“承旨知而不言,无父风也。” 纯礼泣下。

忌者欲挤之死,使人危言动之,朴泰然无惧色。旋追官勒停,会赦,注汀州司户。徽宗即位,翰林承旨范纯礼自言待罪四十六日,不闻玉音,谓朴曰:“某事岂便于国乎?某事岂便于民乎?”朴曰:“承旨知而不言,无父风也。”纯礼泣下。

忌者欲挤之死,使人危言动之,朴泰然无惧色。 旋追官勒停,会赦,注汀州司户。 徽宗即位,翰林承旨范纯礼自言待罪四十六日,不闻玉音,谓朴曰:“某事岂便于国乎?某事岂便于民乎?”朴曰:“承旨知而不言,无父风也。

翻译文言文“怀朴为璞”

译文:谢无逸避人独居时,经常跟僧人交往,不喜欢面对读书人。

简文帝晚上梦见吞了一块土,心里很不高兴,把它告诉殷不害,殷不害说:“从前晋文公重耳出奔,一个平民送给他土块,最终返回晋国夺得君位,皇上此梦,征兆正合于此!”简文帝说:“若上天有预兆,希望你的话不是谎言。

译:熙宁年间,王安石提议派使者到各道州,重立封疆边界线,吕大忠和范育都被任命为使臣,两人都拒绝出行。 吕大忠上书陈述五条反对的理由,认为怀抚他国,恩德信义施用不当,必定会招致祸患。朝廷就免了对他的任命不派他去了。

怀朴为璞文言文翻译

1、由此看来,天下的君王还不如郑国的商人聪明,郑国的商人还能辨明‘璞’不是‘朴’,而不要‘朴’:天下的君王却不能明辨贤与不贤,仍然尊敬平原君。”这都由于是被虚名所迷惑,不了解事实的真相啊!”。

2、翻译:谢无逸避人独居时,经常跟僧人交往,不喜欢面对读书人。

3、”翻译:应侯说:“郑国人把没有经过加工的玉明璞,周人把没有晾干的老鼠肉叫朴。有个周人怀里揣着没有晾干的老鼠肉,从一个郑国的商人门前经过,对那商人说:‘你想买朴吗?’郑商说:‘我想买璞。’东周人拿出朴来。

4、文言文董允传的翻译 董允,字休昭,是掌军中郎将董和的儿子。先主(刘备)立太子,董允被选为太子舍人,又改任太子洗马。后主(刘禅)继位后,董允升任黄门侍郎。

到此,以上就是小编对于朴素文言文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
请登录后评论...
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~