广西教育教学信息资源网

吕蒙为学文言文翻译(吕蒙为学给我们的启示)

本篇目录:

吕蒙为学文言文翻译及原文

吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。

【翻译】吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。

吕蒙为学文言文翻译(吕蒙为学给我们的启示)-图1

原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

文言文吕蒙为学选自初中文言文阅读,下面是该文言文的`翻译,欢迎阅读参考!原文吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以易为宗常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵周易一部,俄而惊起,众人皆问之蒙云“。

吕蒙入吴文言文节奏划分

1、《孙权劝学》读节奏划分如下:初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以/军中/多务。权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳。

2、初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以/军中/多务。权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳。 卿言/多务,孰/若/孤?孤常读书,自以为/大有所益。”蒙/乃始就学。

吕蒙为学文言文翻译(吕蒙为学给我们的启示)-图2

3、吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。

吕蒙诵《易》翻译

1、翻译 孙权劝吕蒙多学习经典,于是吕蒙便潜心博览群书,而以《易经》为主要学习对象。吕蒙经常因酒醉而坐在已逝世的孙策的旧座位上,有时更沉沉睡去。一次在他沉睡中,竟然将《易经》诵读了一遍,然后惊醒。

2、白话释义:吕蒙来到吴国,孙权劝他好好做学问。于是他博览群书,并以《易经》为主,经常在孙策身边谈经论道,有时还喝得大醉。一日,他在梦中背诵《易经》一部。不久后他就醒了,大家都问他发生了什么事。

3、《吕蒙为学》文言文翻译如下:吕蒙来到吴国,孙权劝他好好研究学问,于是他博览群书,并以易经为主,常在孙权身边谈经论道,有时还喝得酩酊大醉。一日,他在睡梦中,忽然背诵易经一部,一会惊醒,大家都问他怎么回事儿。

吕蒙为学文言文翻译(吕蒙为学给我们的启示)-图3

4、原文:吕蒙①入吴,吴主孙策劝其学业②。蒙乃博览群籍,以《易》为宗③。尝在孙策座上,酣醉,忽熟寐④,于梦中诵《周易》一部。俄而⑤惊起,众座皆云:“吕蒙呓语⑥通《周易》。

5、【翻译】吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。

吕蒙入吴王劝其学乃博寻嫡女为尊围绕哪个字加以论述

吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉,忽于眠中,诵《易》一部。俄而起惊。众人皆问之。

启示:吕蒙学习告诉了我们,一个人只要肯学习,什么时候也不算晚。只要你肯刻苦努力,就一定会有很大的进步。原文 吕蒙为学 吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。

吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。

原文:吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉,忽于眠中,诵《易》一篇,俄而起惊。众人皆问之。

在线翻译《吕蒙梦学》 吕蒙梦学 吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉,忽于眠中,诵《易》一部,俄而起惊。众人皆问之。

吕蒙为学吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉...

1、吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。

2、吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉,忽于眠中,诵《易》一部。俄而起惊。众人皆问之。

3、原文:吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉,忽于眠中,诵《易》一篇,俄而起惊。众人皆问之。

4、吕蒙梦学 吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉,忽于眠中,诵《易》一部,俄而起惊。众人皆问之。

5、”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。原文:吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。

到此,以上就是小编对于吕蒙为学给我们的启示的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
请登录后评论...
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~