广西教育教学信息资源网

官多文言文翻译(文言文官舟翻译)

本篇目录:

文言文翻译极陈惜薪士官多之

译:元丰年间,吕大忠任河北转运判官,说:“古时候管理财政,对待天下如同一家。朝廷如家,在外管理的各地如同兄弟,所处位置虽然不同财政上却没有不同。 如今主管部门只知道支出和收入的空名,哪里有余、哪里不足,却没有把实情告诉皇上。

文言文翻译,要速度!翻译好者,酌情加分,最多可追加50分!最重要的是速度...

他所担任的官职,就多年得不到提升。 任郎中一职,后任太史令。 顺帝初年,又重新任太史令。 调任陇西都府。 降职三年了,没有按管理享受到量移的待遇。 永和初年,出京任河间相。

官多文言文翻译(文言文官舟翻译)-图1

译文 这日,刘备在大街上看到了刘焉发布的招募义兵的榜文,不仅慨然长叹。

若各取财物以归,再举必难,大事去矣。”于是率诸军进取太平。克:攻下。悉:全部,都。径:直接。举:攻打。成大事者不规小利:想要成就大事的人,是不会贪求小利的。

(而且)群鱼(还)互相低语说:“不能吃这种侮辱性的施舍的食物”。看起来非常清廉律己似的。过了一阵回头看到一个农夫大笑着说:“钓到了!”---只见一尾鱼挂在鱼钩上,象大老鼠一样肥硕。

选人诉索好官文言文翻译

苗晋卿,上党壶关人,世以儒素称。晋卿幼好学,善属文,进士擢第。开元二十四年,与吏部郎中孙逖并拜中书舍人。二十七年,以本官权知吏部选事。

因此,当他兴盛时,普天下的豪杰,没有谁能和他相争;到他衰败时,数十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。

州领蕃舶,每商至,则择官阅实其赀,商皆豪家大姓,习以客礼见主者,缄以选往,商樊氏辄升阶就席,缄诘而杖之。

又有衡门十人,队长一人,选诸武力绝伦者为之。上御后殿,则执东西对立于殿前,亦古之虎贲、人门之类也。 余尝购得后唐闵帝应顺元年案检一通,乃除宰相刘兼判三丝堂检。前有拟状云:“具官刘。

到此,以上就是小编对于文言文官舟翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇