广西教育教学信息资源网

晋书之列传文言文阅读(晋书列传一)

本篇目录:

晋书列传第五十章原文及翻译

1、及述蒙显授,羲之耻为 之下,遣使诣朝廷,求分会稽为越州。行人失辞,大为时贤所笑。既而内怀愧叹, 谓其诸子曰:“吾不减怀祖,而位遇悬邈,当由汝等不及坦之故邪!”述后检察会 稽郡,辩其刑政,主者疲于简对。

2、失去了这两方面,这种人是不值得一提的伧父罢了!”说完就将他的随从赶出门去。王子敬独自坐在轿子里,左顾右盼,随从很久也不来。然后顾辟疆叫人把他送到门外,对他但然自若,置之不理。

晋书之列传文言文阅读(晋书列传一)-图1

3、晋书列传第五十章原文及翻译如下:王羲之,字逸少,司徒导之从子也,祖正,尚书郎。父旷,淮南太守。元帝之 过江也,旷首创其议。羲之幼讷于言,人未之奇。年十三,尝谒周顗,顗察而异之。

《晋书》卷八十翻译及原文

自从军队出征以来,征役和充当运夫的人死亡叛逃不回的很多,虚空耗费如此严重,可是补充代替按照常例,到处都凋敝困苦,不知哪裏还有人力财力。上级命令的差使,上路以后常常叛逃,於是官吏和叛者一起把运送的物资席卷一空逃去。

献之字子敬,少有盛名,而高迈不羁,虽闲居终日,容止不殆,风流为一时之冠。年数岁,尝观门生樗薄,曰:“南风不竞。”门生曰:“此朗亦管中窥豹,时见一斑。”献之怒曰:“远惭荀奉倩,近愧刘真长!”遂拂衣而去。

译文:罗含,字君章,是桂阳耒阳人。曾祖罗彦是临海太守,父亲罗绥是荥阳太守。罗含幼年成了孤儿,是叔母朱氏养大。

晋书之列传文言文阅读(晋书列传一)-图2

《晋书·陶潜传》原文及翻译可参考下方。 《晋书·陶潜传》原文: 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。

《晋书·王衍传》原文:王衍字夷甫,神情明秀,风姿详雅。总角尝造山涛,涛嗟叹良久,既去,目而送之曰:“何物老妪,生宁馨儿!然误天下苍生者,未必非此人也。

晋书顾恺之传原文及翻译如下:顾恺之字长康,是晋陵无锡人。顾恺之博学有才气。人们问他会稽山川的模样形态。顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,彷佛云兴霞蔚。”顾恺之每每吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部。

晋书王戎列传阅读答案译文

王戎幼时聪明过人,神采清朗。看太阳而眼睛不花,裴楷看见后称赞说:“王戎眼睛有光芒,就像崖下的电光。”王戎七岁的时候,在宣武场看杂技表演,猛兽在牢笼中怒吼,吼声震动天地。

晋书之列传文言文阅读(晋书列传一)-图3

(1)王戎感到奇怪,有一天问阮籍说:“他是什么样的人?”(2)钟会讨伐蜀国,路过时与王戎告别,问有何计策。(3)皇帝虽然用这样的话解释此事,然而王戎被清廉谨慎的人鄙视,因此损害了名声。

刘仲雄回答道: 和峤虽然极尽礼数,但精神元气并没有受损;王戎虽然没拘守礼法,却因为哀伤过度已经形销骨立了。所以我认为和峤是尽孝道而不毁生,王戎却是以死去尽孝道。陛下您不必去担心和峤,而应该去为王戎担心呀。

王戎俭吝送单衣 【原文】 王戎[1]俭吝,其从子[2]婚,与一单衣,后更责[3]之。 【注释】 [1]王戎:字浚冲,生性吝啬,极爱聚敛财物,世人常常以此讥笑他。 [2]从子:侄子。 [3]责:索要回来。

晋书.列传六十四文言文翻译

陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。

陶潜,字元亮,大司马陶侃的曾孙,祖父陶茂,曾任武昌太守。陶潜少年怀有高洁的志气,博学会写文章,才华出众,放浪不羁。随性率真,自守节操,为邻里所尊敬。他的亲朋好友喜好聚宴,有人带着酒菜前去拜放,陶潜也毫不推辞。

晋书文言文原文及翻译如下:原文:罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守。父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚尝昼卧梦一鸟文色异常飞入口中因惊起说之朱氏曰鸟有文汝后必有文章。

辍 chuò 动 (形声。本义:中途停止,废止)同本义 [stop halfway;give up halfway]辍车小缺复合者。——《说文》君子不为小人之匈匈也辍行。——《荀子·天论》陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之。

译文:郭文字文举,是河内轵地人。从小喜欢山水,崇尚退隐。十三岁时,经常到山林裹游玩,过了十天八天还不知道回家。父母死后,郭文服丧完毕,不娶妻,辞别家乡去游览名山,登上了华阴的悬崖,观览石室中的石函。

《晋书》原文及翻译

《晋书》原文及翻译如下:原文:罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守,父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚,尝昼卧梦,一鸟文彩异常,飞入口中,因惊起说之。

含父尝宰新淦,新淦人杨羡后为含州将,引含为主簿,含傲然不顾,羡招致不已,辞不获而就焉。及羡去职,含送之到县。新淦人以含旧宰之子,咸致赂遗,含难违而受之。及归,悉封置而去,由是远近推服焉。

《晋书·安贫乐道》原文及翻译 【原文】《晋书·王欢传》王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。

到此,以上就是小编对于晋书列传一的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
请登录后评论...
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~