广西教育教学信息资源网

笃学文言文(笃学文言文翻译)

本篇目录:

欧阳修笃学文言文翻译

欧阳笃学文言文原文及翻译如下:钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时常语僚属,言平生惟好读书。坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞。盖未尝顷刻释卷也。

欧阳修三上文言文翻译【篇一:欧阳修三上文言文翻译】文言文《三上作文》选自,其原文如下:【原文】钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。

笃学文言文(笃学文言文翻译)-图1

(凡是)有学问的人对自己修身养性,严格学习,(只是为了)让自己更加完善,而不是让其他人知道。

求初中课外文言文(200字左右)24篇左右 (一)文征明习字《书林纪事》 【原文】 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。 平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

欧阳修三上文言文翻译 原发布者: *** 亚 欧阳修三上文言文翻译【篇一:欧阳修三上文言文翻译】文言文《三上作文》选自,其原文如下:【原文】钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。

人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

笃学文言文(笃学文言文翻译)-图2

《牛弘笃学》原文和翻译各是什么?

1、牛弘笃学 (选自《北史·牛弘传》)【原文】(牛弘)性宽厚,笃(dǔ,专一)志于学,虽(即使)职务繁杂,书不释手。弟弼,好酒而酗(xù,没有节制地喝酒),尝醉射杀弘驾车牛。弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛。

2、原文:牛弘性宽厚,笃志于学,虽职务繁杂,书不释手。 弟弼,好酒而酗,尝醉射杀弘驾车牛。弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛。” 弘无所怪问,直曰:“作脯。”坐定,妻又曰:“叔忽射杀牛。 大是异事。”弘曰:“已知。

3、牛弘性格宽厚,中专心致志地学习,虽然职务繁杂,(但)书 从来不放手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他说:“小叔子射杀了(你的)牛。

牛弘笃学的文言文翻译

1、译文:牛弘性格宽厚,在学习中专心致志,虽然职务繁杂,(但)书不释手(书从来不放手)。 牛弘的)弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他说:“小叔子射杀了(你的)牛。

笃学文言文(笃学文言文翻译)-图3

2、译文 牛弘性格宽容厚道,总是专心致志地学习,即使职务繁杂,(但)书 从来不离手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗(没有节制地喝酒)酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛。

3、牛弘笃学 (选自《北史·牛弘传》)【原文】(牛弘)性宽厚,笃(dǔ,专一)志于学,虽(即使)职务繁杂,书不释手。弟弼,好酒而酗(xù,没有节制地喝酒),尝醉射杀弘驾车牛。弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛。

4、译文:牛弘性格宽厚,中专心致志地学习,虽然职务繁杂,(但)书 从来不放手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他说:“小叔子射杀了(你的)牛。

5、牛弘笃学古文翻译提问牛弘性格宽容厚道,总是专心致志地学习,即使职务繁杂,但书 从来不离手牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗没有节制地喝酒酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛牛弘回家,他妻子迎接他说。

高凤笃学的译文

宋朝范晔《后汉书》中《高凤笃学》的 白话译文:高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。

高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。妻子回来感到奇怪便责问他,(高凤)才醒悟过来。

译文:高凤很喜欢读书 ,高凤,字文通,小时候是一名学生,家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。妻子曾经有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡以防吃麦。

翻译:高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。

高凤笃学 高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。

文言文牛弘笃学

1、译文 牛弘性格宽容厚道,总是专心致志地学习,即使职务繁杂,(但)书 从来不离手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗(没有节制地喝酒)酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛。

2、牛弘年轻时,性情宽厚,好学博闻,隋开皇二年(582),授散骑常侍,秘书监,收集典籍,不遗余力,三年拜礼部尚书,奉诏撰修五礼,写成百卷,行于当世。

3、牛弘性格宽厚,对学习专心致志,虽然工作既多又忙,但仍然书不离手。牛弘的弟弟牛弼喜欢酗酒,有一次他喝醉了用箭杀死了牛弘拉车的牛。牛弘回家后,牛弘的妻子上前告诉他说:“小叔用箭把牛杀死了。

4、牛弘性宽厚,笃志于学,虽职务繁杂,书不释手。弟弼,好酒而酗,尝醉射杀弘驾车牛。弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛。”弘闻,无所怪问,直曰:“作脯。”坐定,妻又曰:“叔忽射杀牛。大是异事。

5、牛弘笃学古文翻译提问牛弘性格宽容厚道,总是专心致志地学习,即使职务繁杂,但书 从来不离手牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗没有节制地喝酒酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛牛弘回家,他妻子迎接他说。

6、牛弘性/宽厚,笃志于学,虽职/务繁杂,书不释/手。弟弼,/好酒而/酗,尝醉射杀弘驾车牛/。弘还宅,其妻迎谓曰/:“叔射杀牛。”/弘闻,无所怪问/,直曰:“作脯。”坐定,妻又曰:“叔忽/射杀牛。

到此,以上就是小编对于笃学文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇