广西教育教学信息资源网

杜伏威文言文(杜伏威,齐州章丘人,少落拓翻译)

本篇目录:

鄱阳贼帅操师乞文言文翻译

1、全文如下:鄱阳的贼帅操师乞自称元兴王,建年号始兴。他率兵攻陷了豫章郡,任命同乡林士弘为大将军。炀帝下诏命治书侍御史刘子翊率兵前去讨伐操师乞。操师乞中流矢而死,林士弘替代他统帅部众。林士弘与刘子翊在彭蠡湖交战,刘子翊战败身亡。

2、让帅辎重东引,密亦西行至康城,说下数城,大获资储。让寻悔,复引兵从密。鄱阳贼帅操师乞自称元兴王,建元始兴,攻陷豫章郡,以其乡人林士弘为大将军。诏治书侍御史刘子翊将兵讨之。

杜伏威文言文(杜伏威,齐州章丘人,少落拓翻译)-图1

3、《资治通鉴》卷一百八十三记载:鄱阳贼帅操师乞,自称元兴王,建元始兴,攻陷豫章郡,以其乡人林士弘为大将军。操姓宗族留下了一本完整的《操氏宗谱》,其中有操姓始祖天成的画像。

4、确悸,骂曰:“狂贼,归朝乃一奴耳,复得噬人乎?”粲惧,收确于坐,并从者数十悉饔之,以飨左右。遂屠菊潭,奔王世充,署龙骧大将军。东都平,斩洛水上。士庶竞掷瓦砾击其尸,须臾若冢。 林士弘,饶州鄱阳人。

陈棱字长威文言文翻译

译文:大业中( 605 ~616 ) , 炀帝征集天下骁勇之士以伐辽东, 沈光参预其中。同类几万人, 都在他之下。沈光将到行宫去, 送他到灞上的宾客有一百多人。

事皆亡失,故史官阙云。 陈棱,字长威,庐江襄安人也。祖硕,以渔钓自给。父岘,少骁勇,事章大宝为帐内部曲。告大宝反,授谯州刺史。陈灭,废于家。高智慧、汪文进反,庐江豪杰亦举兵相应。以岘旧将,共推为主。

杜伏威文言文(杜伏威,齐州章丘人,少落拓翻译)-图2

宇文化及杀炀帝,以右御卫将军陈棱为江都太守,已而棱降,高祖授以总管,即守其郡。子通攻棱,棱穷,乞师于沈法兴、杜伏威。伏威自将屯清流,法兴遣子纶屯扬子,间数十里。

《隋书·陈棱传》 原文 : 陈棱,字长威,庐江襄安人也。父岘,少骁勇。高智慧、汪文进等作乱江南,庐江豪杰亦举兵相应,以岘旧将,共推为主。岘欲拒之,棱谓岘曰:「众乱既作,拒之祸且及己。

陈棱字长威。祖硕,以渔钓自给。父岘,少骁勇,事章大宝为帐内部曲。告大宝反,授谯州刺史。陈灭,废于家。高智慧、汪文进等作乱江南,庐江豪杰亦举兵相应,以岘旧将,共推为主。

阅读下面的文言文,完成后面题。杜伏威,齐州章丘人也。少落拓,不治产业...

(3分。)(2)现在我们共同遭受隋朝暴政之苦,各自为正义起兵,力量分散,势力薄弱,经常担心被抓。(3分。)(3)如果凭借偌大的天下,自取下策而重蹈六国灭亡的旧例,这就又在六国之下了。(4分。

杜伏威文言文(杜伏威,齐州章丘人,少落拓翻译)-图3

杜伏威,齐州章丘人也。少落拓,不治产业,家贫无以自给,每穿窬为盗。与辅公祏为刎颈之交。公祏姑家以牧羊为业,公祏数攘羊以馈之,姑有憾焉,因发其盗事。郡县捕之急,伏威与公祏遂俱亡命,聚众为群盗,时年十六。

又曰:杜伏威,齐州章丘人也。少为盗,与乡人辅公祐为刎颈之交。公祏姑家公牧羊为业,公祐数攘羊以馈之。 又曰:杨凭,字虚受。为左散骑。少负气节,与母弟凝、凌相爱,皆有名。

八省联考语文文言文翻译句子什么实词比较重要?

官人疑策爱也,秘之。误:喜欢,正:译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。有功故出反囚,罪当诛,请按之。误:按照,正:译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

高考语文60个文言实词用法巧记语文教学大纲要求掌握的实词为120个。 实词的义项比较多,记忆起来比较困难。

“常见实词”,它的范围并不很广,重点是:(1)大纲规定120个实词;(2)《语文》课本和《语文》读本中出现频率较高而又能在商务印书馆出版的《古汉语常用字字典》中查到的文言实词,特别是《语文》课本课后练习题目中强调的实词。

知道文言文中常见的文言实词和虚词的含义。 正确翻译文言文中的一些重要句子。 理解文言文的基本内容,把握文章的思想情感。 筛选并提取文中的信息。 分析作者的观点和态度。

)、要把文言语句放到上下文中理解。 要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。

经常翻译错的文言文实词

1、[解析]这段译文的不规范表现在两个方面:①文白夹杂,身匡救等文言词语没有译出。根据语境,身可译为生命:匡救可译为匡时救世。②风格不一致,整体上看是严肃的书面语,而翻白眼儿显然是口语化的。

2、这里翻译为主动句,将责任归咎于杜甫“不利用”是错误的。 应译为:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗? 误译分句关系 例将画线的语句译成现代汉语。

3、动词:译为“认为”。 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。

4、高中语文文言文词语翻译易错点 容易误解的文言实词100例 官人疑策爱也,秘之。 误:喜欢 正:吝啬 (过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。) 有功故出反囚,罪当诛,请按之。

5、专有名词,强行翻译 在翻译文言文时,遇到一些国名、地名、年号、谥号、官职等专有名词时,可不作翻译,将之保留即可。因为这些名词有其固定、特定的指称意义,现代词难以准确表达。强行翻译,难免画蛇添足。

6、文言文翻译常犯以下错误:错译。主要表现在实词、虚词和句式的运用方面。1.译错词义。

到此,以上就是小编对于杜伏威,齐州章丘人,少落拓翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇