广西教育教学信息资源网

老与虎文言文翻译(老虎与贼的阅读答案)

本篇目录:

两虎相斗文言文的翻译是什么?

《两虎相斗》文言文的翻译:卞庄子想要刺杀老虎,旅馆里的童仆阻止他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美必定互相争抢起来,争抢了就必定会打起来,打完强者受伤,弱者死亡。

《两虎相斗》文言文的翻译:卞庄子打算刺杀老虎。童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大的必定受伤,小的必定死亡。 到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。

老与虎文言文翻译(老虎与贼的阅读答案)-图1

译文 卞庄子要刺杀老虎。旅馆的童仆劝阻他,说:“两只老虎正要吃一只牛。吃得香甜时一定要争起来。一争必定要拼斗,一拼斗就会大的受伤,小的被咬死。从受伤的老虎下手刺杀,一下子便会得到刺杀双虎的名声。

翻译如下:有两只老虎为争着吃一个人而互相争斗着,管庄子看见了要去刺杀它们。管与阻止他说:老虎是贪吃的猛兽;人呢,是美味的食物。现在两只老虎为争着吃一个人而恶斗,最后,小的一定会被咬死,大的一定会被咬伤。

老翁捕虎翻译

1、(意思是:技艺熟练能使技艺超群的人们佩服,能工巧匠也不敢在技艺熟练的人门前经过,庄子中并没有这两句话,可能是作者误记)信夫。

2、族兄中涵掌管旌德县的时候,县城附近有老虎出没,猎户数人受伤,没人能将它捉住。县里有个人前来拜见,对县令说,不聘请徽州的唐打猎,不能根除虎患。于是派县吏携带钱币财物前往。

老与虎文言文翻译(老虎与贼的阅读答案)-图2

3、说着讲了老翁捕虎及其解释老翁捕虎及其解释一个故事。 大概是明代,徽州(现在的安徽歙县。)有一个姓唐的人,刚刚结婚不几天,一天进山被老虎吃了。

4、唐翁猎虎翻译如下:族兄纪中涵任旌德知县时,县城附近有老虎为害,伤了数名猎户,导致无人敢捕。百姓请求道:“除非将徽州的‘唐打猎’聘请来,否则不能铲除这个祸患。

5、大意是:虎害横行,人们一筹莫展。这时人们请来了有祖传打虎绝技的唐打猎,一开始众人见他年纪又大须发银白,还不断咳嗽,帮手只是一个十六七岁的孩子,很看不起他,但还是请他吃点东西。

6、初一文言文 《老翁捕虎》翻译 清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎。 不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个。过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人。

老与虎文言文翻译(老虎与贼的阅读答案)-图3

纪昀《老翁捕虎》文言文翻译

《老翁捕虎》是清代大文豪纪晓岚的《阅微草堂笔记》里记载的一件故事。顷刻之间,一头罕见的猛虎就死在一位年迈的老翁手里,使人对唐打猎的绝技不能不倍加赞叹。

留下老翁站在原地。老虎发觉眼前有人,停了停,猛然径直向老翁扑来!老翁手里攥著一把长约八九寸、宽四五寸的短小斧头,觑定扑来的老虎,奋起右臂,屹立不动。老虎半空里扑到,老翁侧头避过虎势。

猎手来到,却是一个老翁带着个男孩儿:那老翁须发雪白,且时常咳嗽不断,那男孩儿年仅十六七。知县见了大失所望,无奈只得命人备饭招待。

文言文两虎相斗翻译

《两虎相斗》文言文的翻译:卞庄子想要刺杀老虎,旅馆里的童仆阻止他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美必定互相争抢起来,争抢了就必定会打起来,打完强者受伤,弱者死亡。

《两虎相斗》文言文的翻译:卞庄子打算刺杀老虎。童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大的必定受伤,小的必定死亡。 到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。

【译文】:卞庄子打算刺杀老虎.童仆劝阻他说:两只老虎正要吃问一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得.卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等答待。

两虎相斗文言文的翻译:有两只老虎(为)争(一个)人而在互相打斗,卞庄子准备刺杀它们,管与制止他说:老虎,是暴戾的动物;人,作为诱饵。

到此,以上就是小编对于老虎与贼的阅读答案的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇