本篇目录:
《孔子世家》(司马迁)文言文翻译
出处:出自西汉司马迁的《史记》之《孔子世家》。孔子出生 孔子的祖上是宋国栗邑(今河南省夏邑县)的贵族,先祖是商朝开国君主商汤。
孔子去到了卫国,冉有负责驾车。孔子感叹说:“这里的人好多呀!”冉有问孔子:“人既然多了,那么接下来该做什么呢?”孔子说:“让他们富起来。
孔子居陈三岁,会晋楚争强,更伐陈,及吴侵陈,陈常被寇。孔子曰:归与!归与!吾党之小子狂简,进取不忘其初。于是孔子去陈。 过蒲,会公叔氏以蒲畔,蒲人止孔子。弟子有公良孺者,以私车五乘从孔子。
《古文观止·孔子世家赞》译文与赏析
1、这篇论赞以《诗经》为例,洋溢着司马迁对孔子的高度崇敬之情。在司马迁认为,孔子如同一座巍峨的高山,使数人仰慕。司马迁来到孔子故居之后,对孔子有了更深的理解,崇敬之情得到进一步强化。
2、全文鉴赏:《孔子世家赞》开篇借用《诗经·车舝》里的两句诗,自己虽然不能到达那里,但心中对它却充满向往。使人可望而不可即,这是太史公对孔子的总体评价。这种评价,很容易使人想起颜回、子贡等人对孔子的看法。
3、《孔子世家赞》赏析 赞语开篇以总评揭出自己对孔子的无限景仰;继而从遗书、遗物、遗教三个方面,极言自己对孔子的向往;结篇再以总评写自己对孔子的崇奉。
“高山仰止,景行行止”的具体解释是什么?
“高山仰止,景行行止”。这句子的意思是:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。【出处】:司马迁〔两汉〕《孔子世家赞》【原文】:太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。
“高山仰止,景行行止,虽不能至,然心向往之”意思是:品行才学像高山一样,要人仰视,而让人不禁按照他的举止作为行为准则。虽然不能达到这种程度,可是心里却一直向往着。
高山仰止,景行行止的意思是比喻崇高的德行。高山,喻高尚的德行。景行,大路,比喻行为正大光明,有“喻以崇高的品行”之意。原出于《诗经·小雅·车辖》。
到此,以上就是小编对于孔子世家赞文言文的翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。