广西教育教学信息资源网

谢铎文言文翻译(谢谔传原文及翻译)

本篇目录:

章懋文言文翻译

小时候跟着本县的章懋学习,于正德三年中了进士,被授予郯城知县的职务。报告说大盗贼刘六(在他的县里)几次被打败,(于是皇帝)又给他加了二等俸禄。他的父亲去世了,回家守孝期满后,又被授予云南御史的职务。

黄孔昭担任文选郎中满了九年时间,才升为右通政。又过了好久,调任南京工部右侍郎。有十多处官地被权门大户侵占,黄孔昭奏请,全部收回了这些官地。

谢铎文言文翻译(谢谔传原文及翻译)-图1

早慧,很小就能作诗。顺治十五年考中进士。第二年被任命为扬州推官(勘问刑狱的官职)。侍郎叶成格奉命驻守江宁,查办“通海寇”案件,株连了很多人,士祯对诬告者处以严厉刑罚,对无辜之人予以宽赦,他保全存活的人很多。

【译文】罗钦顺,字允升,泰和人。弘治六年(1493)进士,授编修。后迁调南京国子监司业。与祭酒章懋一同教导士子。不久,送父母返乡,并请求在家奉养。刘瑾大怒,削去钦顺官职,降为平民。

终文言文解释

译文:行程一百里,走了九十里才算完成了一半。比喻做事愈接近成功愈困难。终——表示最终 出处:周朝·佚名《诗经》中的“靡不有初,鲜克有终。”译文:人们大都有一个良好的开端,但很少有人能够善始善终。

⑤副终究;终归。《六国论》:“齐人未尝赂秦,终继五国迁灭。” ⑥形全;整。《劝学》:“吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。” 【终古】⒈永远。⒉自古以来。

谢铎文言文翻译(谢谔传原文及翻译)-图2

基本意思就是:自然死亡;无疾而终;寿终正寝。卒:死亡。古代称大夫去世。《礼记·曲礼下》:“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶人曰死。”寿终:自然死亡。

文言文方国珍黄岩人

1、不久,苗将蒋英等反叛,杀死胡大海,带着胡大海的首级投奔方国珍,方国珍拒不接纳,蒋英等便从台州逃往福建,驻守台州的方国璋率军中途拦截,方国璋兵败被杀,朱元璋派使者前去悼祭。

2、方国珍(1319年-1374年),名珍,字国珍,以字行,后改谷贞,又作谷真,中国浙江台州黄岩人,元末义军领袖之一,最先起兵抗元。又记作方谷珍,另说宁海(今浙江宁海县)人。长得眼大身长,力大能擒虎,又识水性。

3、时红巾军起,元廷派兵讨徐州芝麻李,命江浙行省以舟师守大江,方国珍疑惧,又叛。泰不花一面发兵守御,一面遣人令其率众归宣慰司。国珍益疑,以舟突袭海门,泰不花乘潮前往迎击,船触沙,不能行,与国珍遇,战死。

谢铎文言文翻译(谢谔传原文及翻译)-图3

4、方国珍(1319-1374年5月8日),元末台州黄岩(今浙江黄岩)人。方国珍世以浮海贩盐为业,兄弟五人,以此为生。元朝末年,统治者对百姓的压迫和管制十分恶劣。

文言文翻译终不知车

1、越国没有车,有个游玩的.越人在晋国与楚国的野外得到一辆车,车的轴条腐朽了并且车轮坏了,车的辊轴折断了并且车辕破坏了,没有可以使用的地方了。不过越人的家乡没有车,于是用船载回家并向众人炫耀。

2、终不知车翻译 越人道听途说,闭门造车,结果在战争中一败涂地,造成了严重的后果,却终不知车,这是一个沉痛的教训。

3、《终不知车》越国没有车,有个游玩的越人在晋国与楚国的野外得到一辆车,车的轴条腐朽了并且车轮坏了,车的辊轴折断了并且车辕破坏了,没有可以使用的地方了。不过越人的家乡没有车,于是用船载回家并向众人炫耀。

4、翻译:越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车。车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了。已经没办法再用了,但是越人的家乡没有这种车。

到此,以上就是小编对于谢谔传原文及翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
请登录后评论...
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~