广西教育教学信息资源网

包含张雄飞文言文翻译的词条

本篇目录:

《明史许文岐传》文言文原文和翻译

1、许文岐,字我西,浙江仁和人。祖父许子良,曾为巡抚贵州右佥 都御史,父亲许联枢,曾任广西左参政。文岐于崇祯七年( 1634 )中进 士,授南京职方郎中。江北农民起义烽火遍地,文岐辅助尚书范景文 进行防御,景文十分倚重于他。

2、许逵,字汝登,固始人。正德三年进士。长身巨口,猿臂燕颔,沉静有谋略。授乐陵知县。六年春,流贼刘七等屠城邑,杀长吏。诸州县率闭城守,或弃城遁,或遗之刍粟弓马,乞贼毋攻。逵之官,慨然为战守计。

包含张雄飞文言文翻译的词条-图1

3、《明史.许文岐传》的文言文阅读 许逵,字汝登,固始人。正德三年进士。长身巨口,猿臂燕颔,沉静有谋略。授乐陵知县。六年春,流贼刘七等屠城邑,杀长吏。诸州县率闭城守,或弃城遁,或遗之刍粟弓马,乞贼毋攻。

4、《明史.章正宸传》文言文翻译 章正宸,字羽侯,会稽人。从学习同里刘宗周,有学问品行。崇祯四年进士。由庶吉士改礼科给事中。劝皇帝效法周公、孔子,除管仲、商鞅,崇尚仁义,贱富强。

5、《明史.许文岐传》的文言文阅读 令指挥张勋邀之沧州,督民版筑,不逾月,城成,置巡卒,旗举伏发,窦中人皆出,贼大惊窜,贼别部掠德平,逵尽歼之,赠左副都御史。 嘉靖元年。

6、文言文翻译:节选自《明史 《明史·庞尚鹏传》全文翻译: 庞尚鹏,字少南,广东南海人,嘉靖三十二年(1553)进士。授职江西乐平知县,后升御史。

包含张雄飞文言文翻译的词条-图2

文言文伯颜答案

1、伯颜手杀文义,擒范兴杀之。丙戌,次复州,知州翟贵以城降。 诸将请点视其仓库军籍,遣官镇抚,伯颜不听,谕诸将不得入城,违者以军法论。阿术使右丞阿里海牙来言渡江之期,伯颜不 明日又来,又不

2、A.伯颜长相魁梧,英勇善战,深略善断,因而世祖很欣赏他,并下令将右丞相的妹妹许配给他。 B.伯颜身先士卒,当军队渡河遇到困难的时候,他充满豪情地勉励大家,然后穿好盔甲,自己作为前导,带领军队渡过了河。

3、C.伯颜因为为人清廉,能严格约束部下,所以攻占复州后,当诸将请求派人接管时,他没有同意,并且明确规定,诸将不得入城。D.选文在文字安排上详略得当。

4、【答案分析】选句前的语境是:郭原平在房子旁边种了一些竹子,春季夜里有人来偷竹笋,被郭原平偶尔撞见,偷笋的人奔逃掉进了水沟。于是句中的颠沛就应翻译为跌倒。另外,句中的足,也应译为足以,意即郭原平尽量将桥建得宽。

包含张雄飞文言文翻译的词条-图3

5、参考答案:张明善讥张士德①吉利②结束 ①抢夺百姓土地,用来扩大(自己的)园林;②大肆挥霍设宴及娱乐;③让歌女弹唱;④最终也不敢(对张明善)怎么样。 双关;冻杀万民都地你。

6、寇临国下,谢太后使文天祥出与敌帅伯颜议,而为伯颜质,太后遂降。时宋土尚残余,伯颜欲令文天祥收之,拒不应,乃解至北。中途得脱,复归,更率义军收失地。尝会战元主军,妻子散,犹自振作,而整旗鼓备战。

文言文翻译

10篇文言文和翻译 掩耳盗铃 出处:战国吕不韦《吕氏春秋自知》 【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。 欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。

河东人李文尝与汤有却,已而为御史中丞,恚,数从中文书事有可以伤汤者,不能为地。汤有所爱史鲁谒居,知汤不平,使人上蜚变告文奸事。事下汤,汤治论杀文,而汤心知谒居为之。

【原文】应奉字世叔,汝南南顿人也。奉少聪明,自为童儿及长,凡所经履,莫不暗记。为郡决曹吏,行部四十二县,录囚徒数百千人。及还,太守备问之。奉口说罪系姓名,坐状轻重,无所遗脱,时人奇之。

很 文言文翻译 很 中文解释 很同本义 很,不听从也。――《说文》 美而很。――《左传·襄公二十六年》。服注:“戾不从教。

翻译:韩愈告诫他说:“求学,可贵的在于有恒心能坚持到底。求学时如果没有一颗恒心,有时向老师学习,有时却不向老师求教,容易只在小的方面学到,而大的方面却丢弃了”原文:李蟠闻后,方心定,乃有所成。

【翻译】孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了。白天睡在那,颜回去讨米,讨回来后煮饭,快要熟了。孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃。

到此,以上就是小编对于的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
请登录后评论...
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~