广西教育教学信息资源网

蒲松龄促织文言文(蒲松龄促织文言文要背吗)

本篇目录:

蒲松龄《促织》翻译

1、悲丝与急管,感激异天真。促织翻译 蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。

2、蒲松龄的《促织》全文翻译如下:在明朝宣德年间,皇室爱好斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。

蒲松龄促织文言文(蒲松龄促织文言文要背吗)-图1

3、翻译如下:在明朝宣德年间,皇室爱好斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。

小弟急需《促织》的故事梗概!!!急!~在线等!

《促织》故事梗概:明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的赌博,每年都要向民间征收,于是官府把上交促织作为任务摊派下去。一个叫成名的读书人也被摊派了,可他怎么也捉不到合乎规格的促织,非常着急,甚至想要寻死。

《促织》是蒲松龄的名篇,讲述了这样一个故事:明朝宣德年间,皇帝喜欢斗蟋蟀,每年都要向民间征收。有一个叫成名的读书人,考秀才屡考不中,为人又老实,就强行的被报上去当上了乡官。

大概是:国内风行都促织,皇帝也喜欢,于是官府把上交促织作为任务摊派下去。成名(主人公)也被摊派。官府要求的促织规定很高,成名一时做不到合乎规格的促织,非常着急。于是他老婆就去一个巫神那里问卜。

蒲松龄促织文言文(蒲松龄促织文言文要背吗)-图2

国内风行斗促织,皇帝也喜欢,于是官府把上交促织作为任务摊派下去。主人公成名也被摊派了人物。官府要求的促织规定很高,成名一时捉不到合乎规格的促织,非常着急。

第二部分(第2段),故事的开端:写成名因缴不上促织而遭受的痛苦。第三部分(第4段),故事的发展:写求卜得虫为成名一家带来解脱苦难的希望。

《促织》的故事梗概是什么?

1、《促织》故事梗概:明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的赌博,每年都要向民间征收,于是官府把上交促织作为任务摊派下去。一个叫成名的读书人也被摊派了,可他怎么也捉不到合乎规格的促织,非常着急,甚至想要寻死。

2、《促织》是《聊斋》中的名篇,作者通过写成名一家被官府逼迫交纳蟋蟀以致倾家荡产,但又终于致富的故事,深刻揭露了封建徭役的残酷,辛辣讽刺“一人飞升,仙及鸡犬”的丑剧,有深刻的社会意义。

蒲松龄促织文言文(蒲松龄促织文言文要背吗)-图3

3、《促织》主要讲的是当时国内风行斗促织,皇帝也喜欢,于是官府把上交促织作为任务摊派下去。主人公成名也被摊派了人物。

4、大概是:国内风行都促织,皇帝也喜欢,于是官府把上交促织作为任务摊派下去。成名(主人公)也被摊派。官府要求的促织规定很高,成名一时做不到合乎规格的促织,非常着急。于是他老婆就去一个巫神那里问卜。

文言文促织阅读答案

邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。

①此物故非西产 此物:这东西。指促织 故:原本,本来 西:陕西 这是一个判断句,“非”表否定判断,可以翻译为“这东西本来不是陕西的特产”。

在文言文当中,动宾倒装句是很有规律的,大约有四种情况。 ①否定句中,代词作宾语。 例: A.莫我肯顾B.古之人不余欺也 ②疑问句中,疑问代词作宾语,有两种类型:(1)动宾结构(2)介宾结构。

满庭芳·促织儿 作者:张镃 月洗高梧,露漙幽草,宝钗楼外秋深。土花沿翠,萤火坠墙阴。静听寒声断续,微韵转、凄咽悲沉。争求侣,殷勤劝织,促破晓机心。儿时,曾记得,呼灯灌穴,敛步随音。满身花影,犹自追寻。

黄震愤欧中官译文及文言文答案 B 涸 hé:形声。从水,固声。本义:失去水而干枯;舍shě:放在一边、丢开。 皇帝赞赏黄震的话,就让中官到黄门自己领20庭杖。

蒲松龄《聊斋志异任秀》的文言文阅读及答案 选文】 蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门①也。相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。

蒲松龄促织原文及翻译注释

关于促织蒲松龄原文及翻译注释如下:原文 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产,有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

不到几年,成名就有一百多顷田地,很多高楼殿阁,还有成百上千的牛羊;每次出门,身穿轻裘,骑上高头骏马,比世代做官的人家还阔气。

《促织》原文及翻译如下: 《促织》原文第一段: 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产,有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

促织蒲松龄原文及翻译注释

1、关于促织蒲松龄原文及翻译注释如下:原文 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产,有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

2、不到几年,成名就有一百多顷田地,很多高楼殿阁,还有成百上千的牛羊;每次出门,身穿轻裘,骑上高头骏马,比世代做官的人家还阔气。

3、县官定了限期,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了,在床上翻来复去只想自杀。 《促织》原文第三段: 时村中来一驼背巫,能以神卜。成妻具资诣问。见红女白婆,填塞门户。

4、《促织》原文及翻译赏析 篇1 促织 促织甚微细,哀音何动人。 草根吟不稳,床下夜相亲。 久客得无泪,放妻难及晨。 悲丝与急管,感激异天真。 古诗简介 《促织》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗是诗人听闻蟋蟀而感秋。

5、促织原文及翻译如下: 促织原文: 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

6、蒲松龄促织注释如下:科敛丁口:向百姓征税摊派费用。科敛,摊派、聚敛。科,聚敛。丁口,老百姓。丁,成年男子。操童子业:意思是正在读书,准备应考。操……业,从事……行业。童子,童生。

到此,以上就是小编对于蒲松龄促织文言文要背吗的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇