广西教育教学信息资源网

文言文父亲墓志铭(父亲碑文文言文)

本篇目录:

父亲翻译成文言文

现代文翻译成文言文 余幼时,与父母兄长相依。余未降生之时,家贫,艰勉度日,后父学岐黄,以补家用。余幼,切慕豪杰,思做将军,冀能驰骋疆场,运筹帷幄。而与现今社会之相背远矣。

用文言文翻译父母能不能用一个字写出来?亲。如天地君亲师。如事亲(孝)。如娱亲(老莱子故事)。如不独亲其亲。不独子其子。

文言文父亲墓志铭(父亲碑文文言文)-图1

父母亲大人膝下:敬禀者:久违慈颜,朝夕驰想。儿诸事平安,望勿远虑。今天气日寒,大人善自珍摄,万勿操劳。父亲大人日常以小酌为宜,爱惜身体,以慰儿念。

父亲大人膝下,敬禀者:感大人赴吾高堂会。儿入庠已三月,学业尚稳,诸事安好。唯祈高堂安康。

高中墓志铭文言文

1、求中学课本上一篇墓志铭的古文 五人墓碑记(1) 张溥 五人者,盖当蓼洲周公之被逮(2),激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道(3),即除逆阉废祠之址以葬之(4);且立石于其墓之门,以旌其所为(5)。

2、五人墓碑记(1)  张溥 五人者,盖当蓼洲周公之被逮(2),激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道(3),即除逆阉废祠之址以葬之(4);且立石于其墓之门,以旌其所为(5)。

文言文父亲墓志铭(父亲碑文文言文)-图2

3、墓志铭范文 墓志铭范文一 百年风云激荡,百年壮志丹青。 君叶谷霖,原名郭清源,又名郭涛,汉族,山东冠县人。生于甲寅年己巳月乙卯日,殁于辛卯年乙未月丙戌日,享年九十有八。 叶公平生,绩丰名美。 男儿立志出乡关,投笔从戎气若虹。

4、原文:姚长子墓志铭 姚长子者,山阴王氏佣也。嘉靖间,倭寇绍兴,由诸暨掩至鉴湖铺。长子方踞稻床打稻,见倭至,持稻叉与斗。被擒,以藤贾其肩,嘱长子日:“引之舟山放依”。长子误以为吴氏之州山也。

墓志铭悼词古文翻译

1、张岱的《墓志铭》原文及翻译如下:原文:蜀人张岱,陶庵其号也。

2、余为立石清界,因作铭日:疏一人,酶百三十人,功不足以齿。疏一人,活几千万人,功那得不思。仓卒之际,救死不暇,乃欲全桑梓之乡;旌义之后,公道大著,乃不欲存盈尺之士。

文言文父亲墓志铭(父亲碑文文言文)-图3

3、文辞是:“能随遇而安,不为外物所累。能坚守道义,笃实而自强不息。用诗作铭,永远思念。

4、柳子厚墓志铭原文翻译如下:子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。高伯祖柳奭,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗都得罪了武后,在高宗时被处死。

5、南阳县君谢氏墓志铭文言文翻译 庆历四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生从吴兴来看我,拿出他悼念亡妻的诗作,并悲伤地说:“我的妻子谢氏死了。”请我写一篇墓志铭来安葬她。我当时没有空闲写作。

6、在他的墓志铭中是这么描述张子野的,子野是对张子野的简称,他说:子野这个人,外表看起来高兴,但是他是一个刻苦的人。

古文观止柳子厚墓志铭翻译

1、铭曰:“是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。”译文注释 (1)子厚:柳宗元的字。作墓志铭例当称死者官衔,因韩愈和柳宗元是笃交,故称字。讳:名。生者称名,死者称讳。

2、《柳子厚墓志铭》为韩愈于唐宪宗元和十五年(820年)在袁州任刺史时所作。韩愈和柳宗元两人私交甚深,友情笃厚,是古文运动当中的同志。柳宗元卒于唐宪宗元和十四年(819年),韩愈就此写了这篇墓志铭以表彰亡友的人品学问。

3、播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人。播州不是一般人能居住的地方,况且梦得(刘禹锡)的老母(还)健在,我不忍心看到梦得处境困窘,他没有办法把这事告诉他的母亲。播州:今贵州绥阳县。

4、柳子厚墓志铭(节选)【唐】 韩愈 子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词,授集贤殿正字。

5、(1)子厚:柳宗元的字。作墓志铭例当称死者官衔,因韩愈和柳宗元是笃交,故称字。讳:名。生者称名,死者称讳。 (2)七世:史书记柳宗元七世祖柳庆在北魏时任侍中,入北周封为平齐公。子柳旦,任北周中书侍郎,封济阴公。韩愈所记有误。

到此,以上就是小编对于父亲碑文文言文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇