广西教育教学信息资源网

江苏如皋文言文(如皋文史)

本篇目录:

县令捕蝗文言文翻译6

翻译:钱穆甫担任如亭县令,当时正逢大旱,蝗虫四起。而泰兴县令却独自在某天捕得了三千头蝗虫,押送到如亭。县府的官吏们向他祝贺。钱穆甫第二天看到泰兴县境内(的蝗虫)已遍布四野,想告诉上司,但没有结果。

县令捕蝗文言文翻译如下:钱勰担任如皋的县令,恰逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的官县无言以对,于是说当地的蝗虫,大概是从如皋飞来的。

江苏如皋文言文(如皋文史)-图1

钱勰担任如皋的县令,恰逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的县官无言以对,于是说县里本来没有蝗虫,大概是从如皋飞来的。

县令捕捕蝗 钱勰任如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴独绐郡将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。

芙蕖李渔文言文翻译和原文

1、原文。芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。

2、闲情偶寄·芙蕖原文及翻译如下:自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀;等到它的茎和叶长出,则一天比一天高,每天往上长,每天越来越艳丽。有风时就呈现出飘动摇摆的情态,无风时也有轻盈柔美的风姿。

江苏如皋文言文(如皋文史)-图2

3、芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。

4、译文:水中、陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐代以来,世间的人们都非常喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中生长出来,却不沾染污秽。它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。

5、芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。

跪求如皋才子五百字文言文征婚全文

1、前缘行进未半而中道情绝缘灭,今年距奔三已无几载,孤身只影,此乃安家立业之时也。然父母 大人不懈于内,姑伯姨舅不懈于外者,表哥堂妹等人皆询吾佳人之事,盖因吾家族之大事也,欲使 之圆满也。

江苏如皋文言文(如皋文史)-图3

2、(四) 野如皋四季分明,气候润温,无霜期长,非常适宜植物在野外自然生长,可以说大自然为如皋人菜吃野菜提供了由于的条件。

3、跪求一篇文言文征婚启事 余本布衣,身非豪门,待字闺中。少时学礼,常欲效孔门让梨之义,而宗黄家温习之孝;长习诗书,然却无易安1咏吟之才,而乏灌娘2纵马之勇。

4、跪求一篇文言文征婚启事 余本布衣,身非豪门,待字闺中。少时学礼,常欲效孔门让梨之义,而宗黄家温习之孝;长习诗书,然却无易安1咏吟之才,而乏灌娘2纵马之勇。

到此,以上就是小编对于如皋文史的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇