广西教育教学信息资源网

董文用高考文言文翻译(董的文言文翻译)

本篇目录:

刚正不阿文言文答案

1、杨万里刚正不阿文言文翻译 万里为人刚而褊。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园,属万里为之记,许以掖垣。万里曰:“官可弃,记不可作也。”侂胄恚,改命他人。

2、蒲松龄笑着问:“我的妻子难道不想做夫人吗?”(她)回答说:“我没有其它长处,只知道知足。而今我已有三个儿子,一个孙儿,能继香火,吃穿不至于受冻挨饿,老天所赐不可说不厚。

董文用高考文言文翻译(董的文言文翻译)-图1

3、大学士商辂上书,言六科不可无林聪,代宗乃复林聪为吏科给事中。景泰五年(1454年)三月,林聪目睹土地兼并日益严重,上疏弹劾权贵石亨等人倚势侵田,要求将擅占民田者治罪,并还田与民。

4、(1分) 参考答案:.高、直、陡、险(答出两点即可) 要做一个刚正不阿(正直、顶天立地)的人、要建功立业(报效国家)。 君道 文言文阅读答案 只有翻译,因为不知道问题。 请参考一下。

铁木儿塔识文言文阅读

1、七年,首相去位,帝召铁木儿塔识谕旨,若曰:“尔先人事我先朝,显有劳绩,尔实能世其家,今命汝为左丞相。”铁木儿塔识叩头固辞,不允,乃拜命。

2、《不展家书》原文:宋,胡瑗(yuàn),布衣时,与孙明复、蔡守道为友,读书泰山,攻苦,食淡,终夜不寐。十年不归,得家书,见上有平安二字,即投之涧,不复展读,不欲分其心也。《不展家书》翻译:宋代,胡瑗。

3、明·宋濂《元史·铁木儿塔识传论》铁木儿塔识,字九龄,国王脱脱之子。资禀宏伟,补国子学诸生,读书颖悟绝人。

《董用》文言文

求文言文翻译 董用和在京师时 董用和在京师时。其寓舍与于侍郎谦相对。用和生子,亲友致贺礼,定日会客,先已发书。至日,宰牲陈设已毕,忽闻于公丧母,举哀于家。用和曰:「于公有丧,而吾家燕客,非人情也。

董使用和在京师时。他的住所与侍郎于谦相对。用和家生孩子,亲戚朋友送贺礼,定好日子会见客人,先已发的书信。到了这一天,宰牲摆酒陈设完毕,忽然听到于侍郎母亲去世,哀悼在家。

董遇说“应当用‘三余’时间(来读书)”。有人问‘三余’的意思,董遇说:“冬天是一年剩下的时间(可以读书),夜晚是白天剩下的时间(可以读书),阴雨天是农事劳作剩下的时间(可以读书)。

导语:《董行成善断》是一篇选自《太平广记》的一篇文言文故事,讲述的是董行成因为善于观察,善于分析,善于捉拿作奸犯科之人。

文言文 《董文炳传》翻译 董文炳,字彦明,是董俊的长子。董文炳的父亲死时他才十六岁,带着几个弟弟侍奉母亲李夫人。季夫人有贤德,治家严格,教子有方。

到此,以上就是小编对于董的文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇