广西教育教学信息资源网

董永文言文分段(董永文言文分段解析)

本篇目录:

汉董永文言文

于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。 古文 汉董永 汉朝董永是千乘人。

汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子一起)尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟在后面。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。

董永文言文分段(董永文言文分段解析)-图1

天仙配的古文 “汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。

于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。 董永卖身葬父文言文译文 董永卖身葬父 【原文】 汉。

董永妻文言文翻译

1、天仙配译文:汉朝董永,是千乘人,年轻时母亲很早就死了,他便和父亲生活在一起,(董永)每次出去耕地时,怕父亲一个人孤单,经常让(父亲)坐在小车上,(董永)拉着车子去耕地。

2、少偏孤,与父居。肆(sì)力田亩(mǚ),鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人,曰:“愿为子妻。”遂与之俱。

董永文言文分段(董永文言文分段解析)-图2

3、”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。

4、”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。译文:汉朝董永是千乘地方人。董永早年死了母亲,与父亲居住在一起。

文言文董永朗读停顿

1、十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。

董永遇仙文言文启迪

1、董永被说成“千乘人”,前边已有详细论述,即是人们把封地在千乘的高昌侯董永当成孝子董永造成的混乱,不再赘述。 把田仙说成“天仙”,是“串帮”;把高昌侯董永当成孝子董永,同样是“串帮”。这两个“串帮”,都极其关键。

董永文言文分段(董永文言文分段解析)-图3

2、做人要孝顺,孝自古就是我们中华民族的传统美德。

3、天仙配译文:汉朝董永,是千乘人,年轻时母亲很早就死了,他便和父亲生活在一起,(董永)每次出去耕地时,怕父亲一个人孤单,经常让(父亲)坐在小车上,(董永)拉着车子去耕地。

4、织女走出织布间的门,告诉董永说:“我是天上的织女.因为你非常孝顺,天帝就派我下凡,帮你偿债,说完凌空飞走了,不知去了哪儿。 古文 董永与仙女 翻译一下 董永遇仙 ——干宝《搜神记》 汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。

5、古文翻译 董永遇仙 董永,少偏孤,与父居 董永遇仙 ——干宝《搜神记》汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆(sì)力田亩(mǚ),鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。

到此,以上就是小编对于董永文言文分段解析的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇