广西教育教学信息资源网

钱若水文言文翻译(钱若水辨冤文言文原文及翻译)

本篇目录:

钱若水辨冤的译文以及启示

1、翻译:钱若水任同州推官时,一天,一个富家奴隶逃亡出走,不知去向,奴隶的父母到州里告状,知州命录事参军办理此案。录事参军过去曾向这个富家借钱被拒绝,早对富家怀恨在心。

2、B项:作者没有将录事与钱若水对照的意思,钱若水没有是否有私怨的问题。 C项:不够完整准确。

钱若水文言文翻译(钱若水辨冤文言文原文及翻译)-图1

3、钱若水为同州推官,有富民家小女奴逃亡,父母诉于州。委之录参。录参与富民有求不获,遂劾富民父子共啥,诬服具申,复核无异,独若水迟疑。

4、宋 李元纲《厚德录》翻译句子若水独疑之,留其狱,数日不决。(狱:案件)只有若水怀疑这个案子,留下了案件,好几天都没有决断。其人趋诣若水厅事,若水闭门拒之。(趋:奔赴;趋向。

古文翻译。狠简单!!

1、刻舟求剑 出自战国末期吕不韦《吕氏春秋.察今》原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。

2、简短文言文及翻译 古人谈读书 佚名〔未知〕 敏而好学,不耻下问。知之为知之,不知为不知,是知也。默而识之,学而不厌,诲人不倦。 余尝谓读书有三到,谓心到、眼到、口到。

钱若水文言文翻译(钱若水辨冤文言文原文及翻译)-图2

3、翠鸟移巢 翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。译文:翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。

4、开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?” 经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

求钱若水办案译文

翻译:钱若水任同州推官时,一天,一个富家奴隶逃亡出走,不知去向,奴隶的父母到州里告状,知州命录事参军办理此案。录事参军过去曾向这个富家借钱被拒绝,早对富家怀恨在心。

这是我回答另一个这个问题的答案,问的是钱若水办案译文 钱若水为同州推官,有富民家小女奴逃亡,父母诉于州。委之录参。录参与富民有求不获,遂劾富民父子共啥,诬服具申,复核无异,独若水迟疑。

钱若水文言文翻译(钱若水辨冤文言文原文及翻译)-图3

钱若水担任同州推官,(一天)有个富民家的小女奴逃跑了,不知道逃到哪里去了。女奴的父母告到州里,知州命录事参军(州里掌管文书的官)审问这件案子。

知州于是叫来富人父子,取下枷锁放其回家。(富人)哭着说:要不是您,我们家就被灭门了!知州说,这是钱若水帮的忙,不是我。富人要拜谢钱若水,钱若水闭门不见,富人哭着绕墙走。

钱若水,字澹成,又字长卿,河南新安人。钱若水自幼聪明,十岁就能写文章。华山陈抟见到他,对他说:“你心神清朗,可以学习道术;不这样的话,应当富贵,只是应当忌讳太快。

到达后,则将其交付御史府,命令钱若水统一审查核实罪状,一个晚上判罪定案。百官斟酌法度当判斩首,随驾群臣多呈进缄封好的奏章请求诛杀他,皇帝赦免其死罪,下诏书削夺傅潜所有的官职爵位,连同其家属长期流放到房州。

钱若水译文谢谢了,大神帮忙啊

1、译文:钱若水担任同州推官,知州性情急躁气量狭小,多次凭臆测决断事情而不恰当,若水坚持争论但不能达到目的,就说:又该陪着你一起交纳赎罪的钱了。 (意思是这样错下去,你受罚,我也要陪着你受罚。

2、翻译:钱若水任同州推官时,一天,一个富家奴隶逃亡出走,不知去向,奴隶的父母到州里告状,知州命录事参军办理此案。录事参军过去曾向这个富家借钱被拒绝,早对富家怀恨在心。

3、钱若水为同州推官,知州性褊急,数以胸臆决事不当,若水固争不能得,辄曰:当陪奉赎铜耳。己而果为朝廷及上司所驳,州官皆以赎论,知州愧谢,己而复然,前后如此,数矣。有富民家小女奴逃亡,不知所之。

4、钱若水,字澹成,又字长卿,河南新安人。钱若水自幼聪明,十岁就能写文章。华山陈抟见到他,对他说:“你心神清朗,可以学习道术;不这样的话,应当富贵,只是应当忌讳太快。

5、这是我回答另一个这个问题的答案,问的是钱若水办案译文 钱若水为同州推官,有富民家小女奴逃亡,父母诉于州。委之录参。录参与富民有求不获,遂劾富民父子共啥,诬服具申,复核无异,独若水迟疑。

到此,以上就是小编对于钱若水辨冤文言文原文及翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
请登录后评论...
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~