广西教育教学信息资源网

宫鼠文言文翻译(宫市文言文)

本篇目录:

万历间,宫中有鼠的文言文解释是什么?

1、翻译: 明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。(皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。 恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白。把狮猫投入(有)老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。

2、那种不用智谋,单凭个人血气的小勇之人,和这只大鼠又有什么不同呢?文言文原文:万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。

宫鼠文言文翻译(宫市文言文)-图1

3、噫!匹夫按剑,何异鼠乎!【译文、注释】万历年间,皇宫中有老鼠,大小跟猫差不多,危害很大。到民间四处寻找好猫来捕捉并克制它,(一来)就被(老鼠)吃了。 正好有外国进贡来狮子猫,(它的)毛白如雪。

4、大鼠是一个文言文解释 原文:其实这个文章并不是很难,主要是生僻字较多。推荐用汉典.网,成语、词语、康熙、说文挺全的。花点时间,学习进步! 万历(明朝一年号)间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。

5、大鼠文言文如下:原文万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。

6、原文:万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。

宫鼠文言文翻译(宫市文言文)-图2

猫鼠之战文言文翻译

1、猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口齕首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。

2、猫随即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠头顶毛,口咬住老鼠脖子,辗转往复争斗,猫呜呜的叫,老鼠啾啾的 *** 。急忙打开窗户查看,老鼠脑袋已经嚼碎了 蒲松龄《大鼠》字词译文翻译 明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。

3、用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分) 答案: ddc、da后来才明白开始时猫避老鼠并不是胆怯,而是等待老鼠跳乏了力。

4、聊斋志异中人鼠文言文翻译 原文 万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。 适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。 猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫怒奔之。

宫鼠文言文翻译(宫市文言文)-图3

聊斋志异动物文言文故事注释解释

1、三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,但杀狼还是可用的。 请参考 /view/98564。 聊斋志异文言文字词及翻译 尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好。) 居:居为奇货(积,储存。

2、(选自《聊斋志异》)[注释]①弋人:以猎鸟为业的人。弋,音yì,射猎。②鸿:大雁。③铤:同“锭”,做成块状的金属。译文如下: 天津有位猎人,猎得一只雌雁,那只雄雁随着飞到他家,哀鸣飞旋到傍晚才离去。

3、一,注释 1,货:出售、卖。2,欻(xū):忽然。3,瞰(kàn):窥视。4,既:已经 5,诸:相当于“之于”6,蚤(zǎo):通“早”,早晨。7,逡(qūn)徘徊的样子 8,仰:抬 9,昂:贵。

4、急呀,文言文翻译,聊斋志异——义犬 聊斋志异 地震的译文 悬赏分:0 - 解决时间:2006-2-1 23:28 康熙七年六月十七日戌刻,地大震。 余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如 雷,自东南来,向西北去。

大鼠文言文翻译

1、大鼠文言文翻译 明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。

2、哈!匹夫拿着剑,和老鼠有什么不同呢! 文言文大鼠翻译 大鼠 明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。 (皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白。

3、万历(明朝一年号)间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被噉食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡(自穴中出,见猫,怒奔之。

到此,以上就是小编对于宫市文言文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇