广西教育教学信息资源网

军语文文言文翻译(军在文言文中的用法)

本篇目录:

木兰从军文言文全文翻译

嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。

文言文:《木兰从军》全部译文 叹息声一声连着一声,木兰姑娘对着防门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见木兰姑娘在不断地叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。

军语文文言文翻译(军在文言文中的用法)-图1

男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。 译文 木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。

木兰从军文言文里的乃是什么意思 此文中的“乃”是“于是”、“就”的意思。 原文: 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。 值可汗点兵,其父名在军书,与同里青少年皆次当行。

翻译:木兰是古时候的一位民间女子。出自:《木兰从军》全文:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长少而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。

嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。译文:木兰是古时候的一名民间女子。

军语文文言文翻译(军在文言文中的用法)-图2

军的文言文翻译

兵种,军事组织的一个部分〖armsoftheservices〗。如:海军;空军;陆军;青年军;军仗(持兵器的仪仗护卫)士兵〖soldier〗军皆殊死战。——《史记·淮阴侯列传》明初实行卫所制度,其士兵的正式名称为“军”。

“军”与“守捉”的将领称使;“镇”与“戍”的将领称镇将。 阵地。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

如:海军;空军;陆军;青年军;军仗(持兵器的仪仗护卫) 士兵〖soldier〗 军皆殊死战。——《史记·淮阴侯列传》 明初实行卫所制度,其士兵的正式名称为“军”。

拿千军万马来说,军可译为:将士、军队等,也有很多不同的解释 也可理解为:攻杀、围成营垒,指挥作战、驻扎、从军【动词】。

军语文文言文翻译(军在文言文中的用法)-图3

文言文中“将军”的“军”是什么意思 军军jūn 【动】 (会意。 金文字形,从车,从勹(bāo,包裹)。表示用车子打包围圈的意思。 古代打仗主要靠车战,驻扎时,用战车围起来形成营垒,以防敌人袭击。

木兰从军原文及翻译注释

1、木兰从军文言文翻译及注释如下:木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。

2、译文:没有听到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河流水嘶哑哑地响着。原文:遥闻客船唱离歌,正威懑,下泪相如湿。译文:远处传来客船唱着离别的歌曲,这时木兰心中既惊慌又难过,掉下了眼泪。

3、《木兰从军》中“凡十有二年”的“凡”是指“经历、合计”的意思。全诗流露出作者对木兰这一巾帼英雄的赞美,对女性能力肯定的感情。

4、先给段翻译 原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。

5、木兰从军原文带翻译还有字的注释 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。

6、〔译文〕归来后朝见天子,天子坐在朝廷大堂。给木兰记下屡屡战功,千次百次受到奖赏。君王询问木兰希望得到什么,木兰不愿做尚书郎,只愿骑上千里快马,送我早早回到故乡。

到此,以上就是小编对于军在文言文中的用法的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇