广西教育教学信息资源网

快马加鞭文言文翻译(快马加鞭文言文翻译及原文)

本篇目录:

快马加鞭有谁能帮我翻译一下全文吗,?急,谢谢!

1、”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。

2、译文:墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。

快马加鞭文言文翻译(快马加鞭文言文翻译及原文)-图1

3、文言文 快马加鞭 翻译 快马加鞭 子墨子①怒②耕柱子③。耕柱子曰:“我毋愈④于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥(j@)与牛,子将谁驱⑤?”耕柱子曰:“将驱骥也。

萧何追韩信文言文翻译

萧何追韩信文言文翻译如下:原文:信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。

韩信很生气,一怒之下就离开了亭长家,再也没有回来。韩信认识了刘邦手下的一个叫萧何的人。萧何觉得他谈吐不凡,是个难得的人才,就常常和他谈论天下大事。韩信谈起兵法来,真是头头是道。

译文:刘邦、项羽相继率兵入关,按照原来与楚怀王的约言“先入定关中者王之”,刘邦先入咸阳,约法三章,理应为关中王。而后到咸阳者,应遵守约定辅助王上治理朝政,拥护朝廷。

快马加鞭文言文翻译(快马加鞭文言文翻译及原文)-图2

萧何追韩信的文言文和翻译如下:原文:及项梁渡淮,韩信持戟从之。初,淮阴人韩信,无行,不得推荐。用范增言,疑信欲与乱,因用月下,令坛者告走露消息,项王按兵无动。数日,令坛者更曰:“信有谋反。”使人召信。

快马加鞭文言文翻译是什么?

1、译文: 墨子先生责备耕柱子。耕柱子说:“我没有比别人强的地方吗?” 墨子先生说:“我将要上太行山,骑快马或乘牛,你打算驱赶哪一个呢?” 耕柱子说:“我将驱赶快马。

2、”耕柱子说:“我要鞭策快马。”墨子说:“为什么要鞭策快马呢?”耕柱子说:“快马值得鞭策。”墨子说:“我也认为你是值得鞭策的!” 文言文快马加鞭翻译 快马加鞭 《墨子》子①墨子怒耕柱子。

3、〖解释〗跑得很快的马再加上一鞭子,使马跑得更快。比喻快上加快,加速前进。疾马而加鞭,马愈疾。〖出处〗宋·陆游《村居》诗:“生僧快马随鞭影,宁作痴人记剑痕。

快马加鞭文言文翻译(快马加鞭文言文翻译及原文)-图3

4、快马加鞭的意思:跑得很快的马再加上一鞭子,使马跑得更快。比喻快上加快,加速前进。

5、рысаки плетью 日语翻译: 早马(はやうま)に蔾(むち)をあてる。喻速度(そくど)を一层(いっそう)速める 成语谜语: 赶千里马 读音注意: 鞭,不能读作“biàn”。

怏马加鞭文言文翻译

耕柱子说:快马值得鞭策。墨子说:我也认为你是值得鞭策的! 翻译快马加鞭 原文:子墨子怒耕柱子。

”耕柱子说:“快马值得鞭策。”墨子说:“我也认为你是值得鞭策的!” 文言文快马加鞭翻译 快马加鞭 《墨子》子①墨子怒耕柱子。

快马加鞭:对快马再加几鞭,它跑得会更快.比喻快上加快.出自明朝《杀狗记 看书苦谏》:何不快马加鞭,径赶至苍山,救取伯伯. 全文:菊花新】(生上)细思孙二煞无徒,使计藏奸要害吾。虽然赶出去,遭穷困此身蓝缕。

有人将此事报告了丞相萧何,萧何又惊又急,来不及向汉玉刘邦报告,就快马加鞭,紧急追去。 他一路追,一路问,直到月亮出来了,还没有追着韩信。这时,他确实累了,马也乏了,想休息一下,明天再追。

原文:《墨子怒耕柱子(快马加鞭)》子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥与牛,我将谁驱?“耕柱子曰:”将驱骥也。

现在养蚕和农作刚刚开始,一再运送军粮,有—半人被征发,男女老幼都非常疲惫,牲畜和车辆征用已尽,为什么还要让他们们受苦呢?如果你不停止,我柳开就要快马加鞭赶到京城,在皇帝面前劾奏这件事。

宋史柳开传文言文翻译

借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 【译文及注释】 冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。 试问饱含离情的《梅花落》飘向何处?笛声仿佛像梅花一样随风落满了关山。

小题1:C小题2:(1)越过、爬(2)按照小题3:粟氏家庭非常害怕,就冒下两个官吏做人质,(粟氏的首领)亲自率领他们部落中的四个人与另外一个官吏一同前来(见柳开)。小题4:(1)给予恩惠;(2)施以威严(晓以利害)。

柳开,字仲涂,大名人。父承翰,乾德初监察御史。开幼颖异,有胆勇。周显德末,侍父任南乐,夜与家人立庭中,有盗入室,众恐不敢动,开裁十三,亟取剑逐之,盗逾垣出,开挥刃断二足指。既就学,喜讨论经义。

翻译: 响箭鸣叫着冲上云霄,草原之上无风,天地间一片安宁,显得响箭的声音更加清脆洪亮。数百个(有着碧绿眼珠的)矫健的外族骑士纷纷提着带金勒向云端看去。

文言文翻译 翻译《吕蒙传》吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。

墨子怒责耕柱子文言文翻译及注释

1、这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

2、耕柱子说:因为良马值得鞭策。墨子说:我也认为你是足够负得起责任的,所以才对你生气(批评)你。耕柱子醒悟了。注释 1子墨子:即墨翟,前一个子表敬称,后一个子是先生的意思 耕柱子:墨子的门生。

3、译文 墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。

4、”耕柱子曰 :“骥足以策。” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。”耕柱子悟。

5、子墨子:即,前一个“子”表敬称,后一个“子”是“先生”的意思 耕柱子:墨子的门生。愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。怒:对...发怒。

6、前一个“子”是尊称,如同说“老师”。耕柱子:墨子的门生。怒:对...感到生气,责备。俞于人:比别人好。俞:通“逾”,超过,胜过。于:比。将:准备。

到此,以上就是小编对于快马加鞭文言文翻译及原文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇