广西教育教学信息资源网

熟文言文翻译(汉语翻译成文言文)

本篇目录:

熟能生巧文言文翻译

1、三天打鱼,两天晒网,三心二意,一事无成。一日练,一日功,一日不练十日空。拳不离手,曲不离口。刀不磨要生锈,人不学要落后。书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。师傅领进门,修行在自身。熟能生巧,业精于勤。

2、人们由此故事中的两句话“无他,但手熟尔”和“我亦无他,唯手熟尔”引申出“熟能生巧”这个成语,说明不管做什么事情,只要勤学苦练掌握规律,就能找出许多窍门,干起来得心应手。

熟文言文翻译(汉语翻译成文言文)-图1

3、熟能生巧 shú néng shēng qiǎo 〖解释〗熟练了,就能找到窍门。

4、因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。 此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(教材无此句) 译文及注释 译文 康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。

现代汉语熟字在古文言文中的有哪几种翻译

谷物、水果或微生物等成熟 五谷熟而民人育。——《孟子·滕文公上》3熟悉,熟练)无他,但手熟尔。——宋· 欧阳修《归田录》形容词 1有收成;丰收 如:熟年(丰年);熟岁(丰年)2熟悉,熟练)无他,但手熟尔。

对译:对译是指按原文词序,逐字逐句地进行翻译。移位:移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。

熟文言文翻译(汉语翻译成文言文)-图2

借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。

翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。 “信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。

成熟文言文翻译

1、【译文】 有一个姓迂的人,世人称他迂公,性格吝啬,篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不补救。

2、创业与守成熟难 文言文翻译 创业与守成到底哪个更难 译文:“贞观年间,唐太宗经常与大臣们讨论创业与守成的难易问题。

熟文言文翻译(汉语翻译成文言文)-图3

3、——唐代:杜牧《过华清宫绝句三首》 译文:一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。 ——唐代:张籍《成都曲》 译文:锦江西面烟波浩瀚水碧绿,雨后山坡上荔枝已经成熟。

4、为你翻译如下:罔和勿两个人将原本共同的土地分开种。地里的杂草锄不过来,罔就放火烧,结果庄稼苗烧死了而杂草照长不误。勿的方法是让庄稼和杂草一起长,谷子变得像狗尾草,水稻田就变成了稗草田。

到此,以上就是小编对于汉语翻译成文言文的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇